ويكيبيديا

    "arrivera pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن يحدث
        
    • لن يحصل
        
    • أسمح بحدوث
        
    • لن تصل
        
    • تخسرني
        
    Les gars, les gars, j'aime l'enthousiasme mais ça n'arrivera pas. Open Subtitles يارفاق، يارفاق، يعجبني حماسكم، لكن هذا لن يحدث.
    On devrait le faire rejeter pour que ça vaille le coup, et ça n'arrivera pas. Open Subtitles علينا أن دفع القضيّة للرّفض للإنتهاء دون خسائر وهذا لن يحدث أبدًا
    Ça n'arrivera pas, car cette compagnie est bien plus grande que l'ancienne compagnie de Papa. Open Subtitles هذا لن يحدث لأن هذه الشركة أكبر بكثير من شركة أبي القديمة
    - avant la fin de la semaine. - Ça n'arrivera pas. Open Subtitles ـ قبل نهاية الأسبوع الحالي ـ لن يحدث ذلك
    Je vous garantis que ça n'arrivera pas. J'ai besoin que vous faisiez ça maintenant. Open Subtitles أضمن لك بأنه لن يحصل هذا أريد منك عمل ذلك الآن
    Ça n'arrivera pas. Je vous aime et vous m'aimez. Open Subtitles حسناً, لن أسمح بحدوث هذا أنا أحبك وأنت تحبينني
    Mais ça arrivera pas si les fédéraux marchent sur le sentier de la guerre. Open Subtitles بالطبع، لن يحدث هذا، لو أن المباحث الفدرالية ستسعى لمنع ذلك
    Mais grâce à M. Castor, ça n'arrivera pas de sitôt. Open Subtitles لكن بفضل دمية القندس لن يحدث ذلك قريباً.
    Oh, vous êtes assez intelligent pour savoir que ça n'arrivera pas. Open Subtitles أنت ذكيّ بما يكفي لتعلم أنّ ذلك لن يحدث.
    Ça n'arrivera pas tant qu'il ne nous aura pas menés à tous ceux de la cellule. Open Subtitles لن يحدث هذا قبل أن يقودنا إلى الجميع في خليته سأحصل على أسمائهم
    - Quelque chose pourrait mal se passer. - Ça n'arrivera pas. Open Subtitles ـ قد يحدث خطباً ما ـ لن يحدث ذلك
    - Cela n'arrivera pas. - Comment tu peux en être sûre? Open Subtitles ـ لن يحدث ذلك ـ كيف يُمكنك أن تكون واثقاً بشأن ذلك الأمر ؟
    Ça n'arrivera pas parce que je t'ai trouvé un boulot. Open Subtitles لن يحدث ذلك لأنني حصلت لك على وظيفة
    Je ne cautionne pas ce transfert. Dites à Ferguson que ça n'arrivera pas. Open Subtitles التحويل هذا ليس من فعلي , يجب عليك أن تخبر فيرغسون بأن لن يحدث ذلك
    Et vous pouvez lui dire d'arrêter d'appeler parce que ça n'arrivera pas. Open Subtitles و تستطيعين اخبارها بأن تتوقف لأنه لن يحدث ذلك
    Quand on dit une chance sur deux, on suppose que ça n'arrivera pas. Open Subtitles عندما يقول شخص أنّ الشيئ خمسين في المائة، هذا يفترض أنّه لن يحدث.
    Nick ne sortira pas avant que la caution ne soit fixée, et cela n'arrivera pas tant qu'il ne comparaît pas. Open Subtitles لا يمكننا إنقاذ نيك قبل أن يتم وضع الكفالة وذلك لن يحدث إلى انه يعرض أمام قاضى
    Mais je sais que ça n'arrivera pas. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن ذلك لن يحدث لأنك أخبرتني أن الأمر لم ينتهِ بعد
    Et ça arrivera pas, s'ils voient nos caravanes dans la cour en matant par la fenêtre. Open Subtitles لن يحدث ذلك إن نظروا من النافذة ورأوا المقطورات في الفناء الأمامي
    Ça n'arrivera pas tant que je serai président. Open Subtitles لكن هذا لن يحصل أبداً طالما أنا الرئيس، أوكد لك
    Une divorcée voit son niveau de vie chuter. Ça ne m'arrivera pas. Open Subtitles الحياة المستقرّة للمرأة المطلقة يبدو أمراً صعباً مع الجميع، ولن أسمح بحدوث هذا معي
    Elle n'y arrivera pas avec autant de sang dans le ventre. Open Subtitles نعم، ولكنها لن تصل لغرفة الجراحة وكل تلك الدماء ببطنها
    Ça n'arrivera pas. Open Subtitles ليس عليك أن تخسرني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد