"arrogant" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "arrogant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متغطرس
        
    • متعجرف
        
    • مغرور
        
    • المتغطرس
        
    • المغرور
        
    • المتعجرف
        
    • مغروراً
        
    • مُتغطرس
        
    • متغطرساً
        
    • متكبر
        
    • مغرورا
        
    • مُتعجرف
        
    • الغطرسة
        
    • المتكبر
        
    • الغرور
        
    J'ai aussi crû comprendre que vous êtes un fauteur de trouble, arrogant,impoli et totalement incapable de garder ses opinions pour soi. Open Subtitles قيل لي أيضًا انك مفتعل للمشاكل وأنك متغطرس ومتهوّر وغير قادر على الإحتفاظ بآرائك السياسية لنفسك بتاتًا
    Nous avons appris depuis longtemps que, face à un voisin arrogant et oppresseur, la faiblesse n'est pas de mise. UN لقد تعلمنا منذ وقت طويل أنه لا مجال للتهاون في مواجهة جار متغطرس وطاغ.
    Même s'il est idiot, arrogant met de la mauvaise eau de Cologne et ment aux personnes qui lui font confiance. Open Subtitles حتى و إن كان طائش و متعجرف و يستخدم كولونيا سيئة و يكذب على الناس الذين يثقوا به
    Dans mes souvenirs, c'est un enfoiré très intelligent, arrogant et manipulateur. Open Subtitles بالنسبة لي، هو شخص متعجرف ومتلاعب واثق ببراعته لدرجة مزعجة.
    - Je suis un Américain arrogant et beau comme un Dieu et vous avez un magnifique pays, mais je vais le mettre à feu et à sang! Open Subtitles أنا أمريكي مغرور وسيم ذو صوت عالي و أنت لديكم دولة جميلة و سأدمرها فقط، أعدكم
    Cet abruti arrogant, misogyne, qui vient de l'est du Texas, qui m'a dit d'abandonner mes travaux sur les particules de haute énergie pour faire la lessive et procréer ? Open Subtitles المتغطرس , عدو النساء متحجر شرق تكساس الذي قال لي يجب أن أدع عملي في الجزيئات عالية الطاقة لأجل الغسيل و الحمل ؟
    Si vous pensez que je deviens un peu prétentieux, arrogant ou trop confiant... Open Subtitles لو ظننتِ من قبل أني يمكن أن أكون أناني متغطرس أو بالغ الثقة
    arrogant... car elle est plus jeune que toi et surement car c'est une femme. Open Subtitles متغطرس لأنها أصغر منك وعلى الأرجح لأنها امرأة
    Notre roi actuel est arrogant et vaniteux, et sa reine essaye d'usurper ses filles, qui, d'aussi loin que l'on puisse dire, sont à peine un peu au dessus d'être des abrutis imbéciles. Open Subtitles ملكنا الحالي هو متغطرس والباطل وزوجته الملكة حرم و محاولة اغتصاب بناته، الذي، بقدر ما يمكن لأي شخص أن يقول،
    Vous êtes toujours un arrogant bureaucrate à l'esprit fermé. Open Subtitles يا إلهي، ما زلت متعجرف وبيروقراطي ضيّق الأفق.
    En fait, il s'avère que vous n'êtes qu'un arrogant qui pense pouvoir tout sauver. Open Subtitles حسنٌ , لقد إتضح بأنك ليسَ إلا ثرثارٌ متعجرف .يعتقدُ بأنهُ يُمكنهُ إنقاذُ أيّ شيء
    Et était arbitraire et irréfléchi et... et arrogant au-delà de tout. Open Subtitles و كان متعالٍ، و طائش، و... و متعجرف جداً
    Mais tu es un petit garçon arrogant qui préfère gagner que se mettre dans le rang. Open Subtitles ولكنّك فتىً مغرور يفضل الكسب على تحقيق مصلحة الشركة ..
    Le tueur, tordu, arrogant, sale-à-mort Vex. Open Subtitles قاتل ، ملتو ، مغرور قذر الى اقصى حد فيكس
    Un discours digne de ce nom ne peut être limité par des paramètres étroits ou par un sentiment arrogant de suprématie culturelle. UN وأي تبادل مجد لﻷفكار لا يمكن أن ينحصر في نطاق معالم ضيقة تحدد له تحديدا أو أن يطغى فيه اﻹحساس المتغطرس بالتفوق الثقافي.
    Le silence de la communauté internationale devant ces crimes qui perdurent depuis 1991 encourage l'arrogant agresseur à poursuivre ses attaques contre un État indépendant et soumet les relations internationales à la loi de la jungle. UN إن سكوت المجتمع الدولي على هذه الجريمة المستمرة منذ عام 1991 يعني إغراء المعتدي المتغطرس بارتكاب المزيد من أعمال العدوان ضد الدول المستقلة، وبالنتيجة سيادة شريعة الغاب في العلاقات الدولية.
    Cet arrogant monde fantastique dont tu as décidé de faire partie... Open Subtitles هذا الععالم المغرور الخيالي الذي قررت ان تكوني جزءا منه
    Ces prétentions ne sont que la manifestation du comportement arrogant d'un pays qui affirme que la force fait le droit. UN ولا يعدو هذا الادعاء أن يكون أحد مظاهر السلوك المتعجرف لبلد يؤكد أن القوة حق من الحقوق.
    Oh, c'est vrai, tu étais trop arrogant à l'époque. Open Subtitles أوه، صحيح، لأنك كنت مغروراً للغاية وقتذاك
    Vous êtes intelligent mais arrogant. Open Subtitles إنّك رجل ذكيّ، لكنّك مُتغطرس.
    Comment peux-tu être aussi arrogant et désinvolte après tout ce que tu as fait? Open Subtitles كيف لك أن تكون متغطرساً ولبق اللسان عقب كلّ ما ترتكبه؟
    C'est plutôt toi qui est du genre, mec un peu arrogant et moi la personnification de la culture Américaine. Open Subtitles المزيد من مثل، أنت متكبر المتأنق، وإخوانه وأنا تجسيد الطريقة الأمريكية.
    Il était si arrogant, il pensait pouvoir s'en tirer sans rien. Open Subtitles لقد كان مغرورا وظن أنه يستطيع الإفلات من الأمر
    Si arrogant, non ? Open Subtitles ـ مُتعجرف للغاية ، أتعلمين ذلك ؟ ـ أجل ، أجل
    Une fois de plus, un impérialisme prétentieux et arrogant a fait échouer une rencontre respectueuse et fructueuse entre citoyens des deux pays. UN ومرة أخرى حاولت الغطرسة والطغيان الإمبرياليان إلغاء لقاء محترم ومثمر بين مواطنين من البلدين.
    Quand l'arrogant verra ça... il nous montera notre propre estrade ! Open Subtitles عندما يرى الشاب المتكبر الروتين سيبني لنا منصتنا الخاصة
    Il serait arrogant et vain de croire que nous sommes en mesure de donner des leçons aux autres. UN وإنه لمن قبيل الغرور وعدم الجدوى أن نعتقد أن بوسعنا وعظ اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد