ويكيبيديا

    "as de la chance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنت محظوظ
        
    • محظوظة
        
    • من حسن حظك
        
    • لحسن حظك
        
    • انت محظوظ
        
    • حالفك الحظ
        
    • كنت محظوظاً
        
    • محظوظا
        
    • أنك محظوظ
        
    • إنك محظوظ
        
    • إنّك محظوظ
        
    • إنّك ميمون الحظّ
        
    • انت محظوظه
        
    • لحسن حظكِ
        
    • لحسن حظّك
        
    Tu as de la chance que j'aie un faible pour les chiens perdus sans collier. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لديّ جانب طيب للجراء المفقودة و ذوي الوجوه الطويلة
    Tu as de la chance que j'ai encore mon pantalon. Open Subtitles أنت محظوظ أنى ما زلت ارتدى ملابسي الداخلية
    Tu as de la chance que c'est une fille de neuf ans qui choisisse le menu et elle veut une tarte aux macaronis. Open Subtitles إنّكِ محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك تريد فطيرة معكرونة.
    Tu as de la chance que ton père soit sénateur. Open Subtitles أنتي محظوظة لأن والدكِ عضو في مجلِس الشيوخ.
    T'as de la chance que ce connard ait oublié de l'armer. Open Subtitles من حسن حظك أن المغفل نسي تشغيل الجهاز اللعين.
    Tu as de la chance que je ne sois pas une meurtrière entraînée. Open Subtitles لحسن حظك أنّي لست قاتلة مُدرَّبة أو ما شابه.
    T'approche pas de moi. T'as de la chance que je te démolisse pas tout de suite. Open Subtitles . ابتعد بحق الجحيم عنى . انت محظوظ اننى لن أضرب مؤخرتك هنا
    Et bien, tu as de la chance. Il y en a justement un... tout transpirant dans ta direction en ce moment. Open Subtitles حالفك الحظ في الممر مزارع يتصبب عرقاً الآن
    Enfin, bref. Tu as de la chance que ton père te laisser accrocher ça. Open Subtitles عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه
    Tu as rejeté son marqueur,tu as de la chance qu'il se se soit arrêté là Open Subtitles لقد رفضت شارته أنت محظوظ أنه توقف عند هذا الحد
    Tu as de la chance que la ville jumelée à Star City soit en Russie. Open Subtitles أنت محظوظ لأن المدينة الشقيقة لستار سيتي في روسيا
    Tu as de la chance que je t'accorde mon temps. Open Subtitles أنت محظوظ لأنك أخذت هذا الكم من وقتي
    Tu as de la chance qu'on t'accepte en notre compagnie. Open Subtitles أنا أعني، أنت محظوظة لأننا تركناك تشاهدي معنا
    Alors, le truc, mais tu vas pas aimer, et penser que c'est un conseil parental à la con, mais si t'as de la chance, jamais. Open Subtitles إليكِ ما في الأمر لن تودِ سماع هذا، يبدو كلام أبوي مثير للشفقة لكن إذا كنتِ محظوظة لن يتوقف أبداً
    Tu as de la chance parce que j'ai sauvegardé chaque devoir qu'elle a fait. Open Subtitles حسنا، انت محظوظة لانني انا المخلصة قد احتفظت بكل ورقة كتبتها.
    Tu as de la chance que notre groupe n'inclue pas une compagnie de télécommunication. Open Subtitles من حسن حظك ان مجموعتنا التجارية لاتضم شركات اتصالات من ضمن فروعهـا
    Tu as de la chance, je ne suis pas susceptible. Open Subtitles من حسن حظك انا لا اهتم بسخيف مثلك
    Mais tu as de la chance, je peux t'envoyer les pouvoirs magiques de ce foulard par le téléphone. Open Subtitles لكن لحسن حظك, بإمكاني نقل القدرات السحرية للوشاح عبر هذا الهاتف
    Tu as de la chance, il n'a eu que 37 retweets. Open Subtitles حسناً، انت محظوظ حصل المقطع على حوالي37 اعادة تغريد فقط
    T'as de la chance que ma fille soit là. Open Subtitles حالفك الحظ أن ابنتي في السيارة
    Si t'as de la chance, il va transformer le meurtre en homicide involontaire puisque t'es coupable, tu sais, d'avoir obéi à un gars instable mentalement. Open Subtitles لو كنت محظوظاً سوف سوف يقلل تهم الجنائية إلى قتل بما أنك
    Tu as de la chance que je chérisse la vie par dessus tout, même si cette vie n'est pas estimable. Open Subtitles كنت محظوظا وأنا أقدر قيمة الحياة, حتى إذا كان ينبغي أن لا يتم حفظ تلك الحياة.
    T'as de la chance que tes parents soient toujours ensemble. Open Subtitles أعتقد أنك محظوظ لأن والديك لا يزالان معاً
    Tu sais, t'as de la chance que cette femme soit morte hier. Open Subtitles أتعلم؟ إنك محظوظ لأن تلك المرأة توفيت بالأمس
    On cherchait un abri. T'as de la chance qu'on soit là. Open Subtitles .لقد كُنا نبحث عن مأوى .إنّك محظوظ لأننا هُنا
    Tu as de la chance. Open Subtitles إنّك ميمون الحظّ.
    Tu as de la chance que la position d'Henry lui permet de faire travailler le Dr. Open Subtitles انت محظوظه ان هنري مهم لدرجة ان يجعل د.كرامر يصلحه هذا الأسبوع
    Tu as de la chance d'être médecin et donc jamais à la maison. Open Subtitles لحسن حظكِ أنك طبيبة، وبالتالي لن تتواجدي بمنزلكِ أبدًا.
    T'as de la chance que je sois affaiblie par la faim J'ai pas eu de repas décent depuis 3 foutues années. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي أضعف حالما أجوع، فلم أتناول وجبة ملائمة منذ 3 سنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد