ويكيبيديا

    "as intérêt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الأفضل
        
    • من الافضل
        
    • الأفضل لك
        
    • يستحسن
        
    • يفضل
        
    • كنت أفضل
        
    • مِن الأفضل
        
    • حري بك
        
    • يُستحسن عليك
        
    T'as intérêt à te trouver une reine, parce que tu viens de tuer l'un des leurs. Open Subtitles من الأفضل أن تجلب لنفسك ملكة. لأنّك ذهبت وقتلت إحدى ملكاتهم. تلك لي.
    Tu as intérêt à me faire une entrecôte ou une réservation. Open Subtitles من الأفضل أن أقوم بعمل شيىء جيد وبدون تحفظات
    T'as intérêt à le faire vite parce que j'ai le sentiment que tu manques de temps. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن تبدأ الأتصال الجسدي سريعاً لأنني أشعر بأن الوقت يداهمك
    - T'as intérêt à assurer. - Je vais monter sur scène. Open Subtitles من الافضل ألا يكون مملا سوف أقف بالاعلى هنا
    Et tu as intérêt à être là pour m'aider quand ça sera le cas. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تكون هنا لتساعدني عندما تسوء الأمور
    Brick, papa a dit, "Utilisez-la, ou je la jette.", donc t'as intérêt à aller dans la piscine. Open Subtitles كلا يا بريك أبي قال استخدموه أو ستفقدوه يستحسن أن تخرج وتستخدم ذلك المسبح
    Si tu veux aller plus loin là-dessus, tu as intérêt à rester ici suffisamment longtemps pour terminer l'affaire, parce que je m'implique pas là-dedans. Open Subtitles إذا أردت المواصلة بهذا، يفضل أن تبقى هنا طويلاً ما يكفي لترى الأمر لأنني تضايقت من هذا.
    T'as intérêt à les surveiller de près ces deux-là, OK? Open Subtitles لذا من الأفضل أن تراقبي هذين الاثنين، حسنٌ؟
    T'as intérêt à ce que ton avocat juif fasse bien son boulot, d'accord ? Open Subtitles من الأفضل أن تحرص على أن يستحقّ محاميك اليهوديّ ماله، اتفقنا؟
    En ce moment, je le suis. Et tu as intérêt à t'en souvenir, Kaffir ! Open Subtitles الآن، أنا على حقيقتي تماما و من الأفضل لك أن تتذكر ذلك
    Mais si tu joues aux devinettes, t'as intérêt à avoir raison. Open Subtitles لكن إن وجدت نفسك تلعبين لعبة التخمين، من الأفضل أن تكوني على حق.
    Tu as intérêt d'avoir figé les caméras d'ici là Open Subtitles من الأفضل أن تعيد بث كاميرات المراقبة بحلول الوقت
    Six semaines, mec, si je découvre que tu m'entubes, t'as intérêt à te planquer dans un coin sombre de cette prison. Open Subtitles 6أسابيعيا صاح? وإن اكتشفت أنك تعبث معي من الأفضل أن تختبئ جيداً في هذا السجن
    Tu as intérêt à être sûr, tu vas accuser un mec d'esquive. Open Subtitles من الأفضل أن تكون متأكد أنك ستتهم الرجل بالجُبن
    T'as intérêt, parce que la prochaine fois, la conversation se terminera différemment. Open Subtitles من الأفضل لكِ لإنه في المرة القادمة ستنتهي المُحادثة بشكل مُختلف
    T'as intérêt, parce que la prochaine fois, la conversation se terminera différemment. Open Subtitles من الأفضل ذلك لأنه في المرة القادمة ستنتهي المحادثة بطريقة أخرى
    T'as intérêt à être rapide parce qu'il va nous tuer un par un. Open Subtitles جيد ، من الافضل أن تفعلها بسرعة لأنه سوف يقتلنا كلنا واحداً تلو الاخر
    T'as intérêt à faire que ça compte, mon frère. Open Subtitles من الافضل ان تجعل من الامر يستحق هذا يا اخي
    - Tu as intérêt à ne pas me mentir. - Pourquoi ? Open Subtitles يستحسن ألا تكون تكذب علىَ لماذا لأنك لا تكذب ابدا
    T'as intérêt à dire ce que tu veux au lieu d'aboyer des phrases sans queue ni tête. Open Subtitles يفضل أن تقول ما تعنيه و تتوقف عن قول جمل لا معنى لها
    Tu as intérêt à filmer quand je l'attraperais. Open Subtitles كنت أفضل أن يكون التصوير عندما قبض عليه.
    Tu as intérêt à me regarder quand je te parle. Open Subtitles مِن الأفضل أن تنظر إليّ وأنا أكلمك هل هذا حقيقيّ؟
    Tu as intérêt, tu n'as pas vu Shane depuis des mois. Open Subtitles حري بك ذلك، لأنك لم تري شاين منذ شهور
    T'as intérêt à m'écouter. Open Subtitles إذاً، يُستحسن عليك أن تنصت ليّ، إتفقنّا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد