ويكيبيديا

    "as pris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخذت
        
    • اخذت
        
    • تناولت
        
    • أخذته
        
    • أخذتي
        
    • أأخذت
        
    • أحضرتِ
        
    • هل أحضرت
        
    • أخذتها
        
    • أَخذتَ
        
    • إلتقطت
        
    • سلبتني
        
    • وأخذت
        
    • التقطت
        
    • تناولتِ
        
    Et vu que tu as pris une autre pilule, tu devrais probablement prendre les escaliers. Open Subtitles وبالأخذ في الإعتبار أنك أخذت قرص آخر عليك غالباً أن ترتقي السلالم
    Une fille dont tu as pris la voiture en photo. Open Subtitles بعض الفتاة التي هي السيارة التي أخذت صورة.
    Tu n'as pris qu'une carte. Pourquoi te coucher maintenant ? Open Subtitles لكنّك أخذت بطاقة واحدة فقط لماذا تنسحب الآن؟
    Tu sais s'il faut appeler le docteur quand ils disent que ton érection dure plus de 4 heures, si tu as pris une de ses pilules ? Open Subtitles هي.هل تعرف كيف يقولون اذا اخذت وحدة من هذه الحبوب و انتصابك بقى لمدة اكثر من اربع ساعات؟ يجب ان تتصل بطبيب
    Chez nous : "T'as pris tes médocs ?" Ici : "T'es en retard, active-toi." Open Subtitles في المنزل: "هل تناولت أدويتك؟" في المطعم "أنت متأخر، اِعمل أسرع"
    N'oublie pas le courrier que tu lui as pris afin d'avoir une excuse pour lui parler. Open Subtitles لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً ليكون لديك عذر للحديث معها
    Tu as pris le temps de m'aider à me sentir mieux vis-à-vis de moi, je voulais trouver un moyen spécial de te remercier. Open Subtitles لقد أخذتي من وقتك لتساعديني لأشعر بشعور أفضل لقد أردت أن أجد طريقة خاصة لأقول لكِ بها شكراً
    Pourquoi t'as pris un levier de vitesse si tu ne sais pas l'utiliser ? Open Subtitles دب, لماذا أخذت سيارة يدويّة إذا لم تكن تعرف كيف تقودها؟
    Tu as pris une autre hypothèque sans même m'en parler ? Open Subtitles اذا أخذت قرضا ثانيا على المنزل ولم تخبرني بشأنه؟
    Mais je suppose que c'est quand tu as pris le remède, et cela a fonctionné. Open Subtitles ولكن أنا أخمن أنه عندما أخذت العلاج، وعمل معك
    Tu as pris sous tes ailes un garçon de 11 ans au cœur brisé, et lui a donné un foyer et beaucoup d'amour. Open Subtitles أخذت طفل بعمر الحادية عشر بقلبِ محطم وأعطيته منزل والكثير من الحب
    Tu as pris du LSD de la part d'une nana sur les chiottes ? Open Subtitles أخذت عقاراً مهلوساً من فتاة غريبة في المرحاض؟
    Non, tu as pris sur toi de m'ignorer, pour faire ce que tu croyais être le mieux. Open Subtitles لا، كنت أخذت ذلك على نفسك لتجاهلي، للقيام بما كنتِ تعتقدين أنه كان أفضل.
    Que crois-tu qu'ils allaient faire quand tu as pris leur associé principal et leur client de marque Open Subtitles ‫ماذا تعتقد أنهم سيفعلون ‫عندما أخذت أكبر شركائهم و مجموعة من العملاء
    Tu as pris mon fils dans les canyons, conduit sur des routes sales à moitié aveugle à côté des glissements de terrain et des accidents... et tu l'a ramené sain et sauf à la maison. Open Subtitles أخذت ولدي في وسط الوديان ، تقود به في طرق وعرة و أنت نصف أعمى
    Tu m'as pris quelque chose, et si je ne le récupère pas j'enverrai un officier chez toi. Open Subtitles ماركو: لقد اخذت شيئا مني وإذا لم أحصل عليه مرة أخرى أنا سوف أرسل ضابط إلى بابك
    Jesse, si tu as pris les clés de Spence, alors comment a-t-il pu rentrer dans la maison ? Open Subtitles اذا اخذت مفاتيح سبنس اذا كيف عاد الى المنزل؟
    Chez nous : "T'as pris tes médocs ?" Ici : "T'es en retard, active-toi." Open Subtitles في المنزل: "هل تناولت أدويتك؟" في المطعم "أنت متأخر، اِعمل أسرع"
    Tout ce que tu m'as pris, je veux le récupérer. Open Subtitles كل ما أخذته مني، أريد استعادته وسأستعيده
    Elle tient le magasin d'antiquités où tu as pris l'ouvre-lettre Open Subtitles صاحبة المخزن الأثري ..التي أخذتي منها فتاحة الرسائل
    Quand tu étais à l'endroit... où je vivais... tu m'as pris une de mes barres protéinées ? Open Subtitles لمّا كنتِ في ذلك المنزل الذي عشت فيه... أأخذت إحدى حلواي البروتينيّة؟
    - Pourquoi tu as pris ce livre ? Open Subtitles فيمَ كنتِ تفكرين عندما أحضرتِ ذلك الكتاب؟
    Tu étais sérieux. - Tu as pris ton arme ? Open Subtitles حسنا هل أحضرت مسدسك معك كما إقترحت عليك ؟
    Et les livres de sciences ou de français que tu as pris ? Open Subtitles ماذا عن كتاب العلوم الخاص بك أو الفرنسية الذي أخذتها
    Je n'ai pas dit à Kelso que tu as pris cinq billets de son portefeuille. Open Subtitles أنا لَمْ أُخبرْ كيلسو أَخذتَ خمسة ظباء مِنْ محفظتِه.
    Si tu as pris un seul selfie, je le trouverai. Open Subtitles إذا كُنت قد إلتقطت صورة سيلفي واحدة .سأجدها
    Tu m'as pris ma carrière, ma maison, mon nom. Open Subtitles لقد سلبتني عملي وسلبتني منزلي وسلبتني اسمي
    Ces gens sont venus vers toi pour tourner la page, camarade, et tu as pris leur argent sans penser aux conséquences. Open Subtitles أولئك الناس جائوا غليك من أجل التقرب يا صاح وأخذت مالهم دون التفكير في العواقب
    T'as pris des vagues ? Open Subtitles هل التقطت أي موجة؟ كلا, لن أبحر بعد الآن
    Ashley, qu'est-ce que tu as pris au petit-déjeuner, des hormones ? Open Subtitles هل تناولتِ الهرمونات للفطور أو شيء ما يا آشلي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد