ويكيبيديا

    "assemblées de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمعيات
        
    • لجمعيات
        
    Cette loi stipule en outre que des délégations aux assemblées de district, de canton et de province doivent comporter au moins 40 % de femmes. UN ونص التعديل أيضا على تطبيق نسبة الـ 40 في المائة هذه كحد أدنى في انتخاب نواب جمعيات المناطق والأقاليم والمقاطعات.
    Bien qu'elles ne disposent pas de locaux adéquats, les assemblées de ces trois unités municipales pilotes se sont réunies régulièrement. UN وبالرغم من أن جمعيات تلك الوحدات البلدية النموذجية الثلاث تفتقر إلى أماكن مناسبة، إلا أنها اجتمعت بصورة منتظمة.
    Des assemblées de développement de district (ADD) sont mises en place au niveau des districts par l'intermédiaire du Programme national de développement de proximité. UN وأنشأ برنامج التنمية الوطني القائم على المناطق جمعيات تنمية محلية على مستوى المناطق.
    Des conférences sur cette initiative ont été organisées parallèlement aux assemblées de l'UIP à Addis-Abeba en 2009 et à Bangkok en 2010. UN وعُقدت مؤتمرات العد التنازلي بتزامن مع جمعيات الاتحاد في أديس أبابا في عام 2009 وبانكوك في عام 2010.
    Il déplore également le peu de moyens dont disposent les assemblées de district, ce qui fait obstacle à la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant au niveau local. UN كما أنها قلقة بشأن القدرات المحـدودة لجمعيات المقاطعات التي تحول دون تنفيـذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل على الصعيد المحلي.
    Les autorités coutumières pourront être associées à l’élaboration des décisions des assemblées locales à l’initiative des assemblées de provinces ou des communes. UN ويمكن إشراك السلطات العرفية في صياغة قرارات الجمعيات المحلية، بمبادرة من جمعيات المقاطعات أو البلدات.
    Les mandats des membres des assemblées de province prendront fin à la date de ces élections. UN وتنتهي فترات عضوية أعضاء جمعيات المقاطعات في تاريخ هذه الانتخابات.
    Néanmoins, des organisations non gouvernementales, telles qu'Assemblies of God Relief and Development Services (Services de secours et de développement des assemblées de Dieu, AGRED), permettent actuellement de combler ce vide. UN على أن هناك منظمات غير حكومية، مثل جمعيات الرب لخدمات الإغاثة والتنمية، تقوم حالياً بسدِّ هذه الثغرة.
    L'ISO est régulièrement représentée dans les assemblées de l'Organisation mondiale de la Santé, qui manifeste un intérêt croissant pour les activités de ses comités techniques. UN ومنظمة توحيد المقاييس ممثلة بصفة منتظمة في جمعيات الصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    6.4 Élections aux assemblées de province et au Congrès UN ٦-٤ الانتخابات لعضوية جمعيات المقاطعات والكونغرس
    Au niveau national, le Gouvernement ghanéen favorise l’intégration sociale et la participation de tous au processus de développement par le biais des assemblées de district qui sont le fondement du système de décentralisation du pays. UN ١١ - وقال إن الحكومة الغانية تشجع على الصعيد الوطني الاندماج الاجتماعي ومشاركة الجميع في عملية التنمية عن طريق جمعيات المقاطعات التي تمثل أساس نظام اللامركزية في البلد.
    4. La femme a voix délibérante dans les assemblées de l'ejido; UN ٤ - يعترف للمرأة بالحق في التكلم وفي التصويت في جمعيات اﻷرض المشاع.
    Au titre de la loi sur le gouvernement local, la responsabilité du fonctionnement de 22 départements a été transférée aux assemblées de district, et un fonds commun des assemblées de district a été mis sur pied pour aider ces assemblées à réaliser leurs programmes de développement. UN وبموجب قانون الحكم المحلي، نقلت المسؤولية عـــن تشغيـــل ٢٢ إدارة حكومية إلى جمعيات المناطق، وأنشئ صندوق مشترك لجمعيات المناطق لتقديم المساعدة إلى هذه الجمعيات من أجل تنفيذ برامجها الانمائية.
    Outre ces élections locales, des élections régionales ont eu lieu, pour constituer deux assemblées de comté et des élections législatives nationales à la Chambre haute du Parlement croate. UN وباﻹضافة إلى هذه الانتخابات المحلية، تم إجراء انتخابات إقليمية لاثنتين من جمعيات المقاطعات، وانتخابات وطنية للمجلس العلوي من مجلسي البرلمان الكرواتي.
    Les résolutions de chacune des assemblées de l'UIP ont été transmises à l'Assemblée générale et à ses organes subsidiaires au titre des points de l'ordre du jour correspondants. UN وقد عُممت قرارات كل جمعية من جمعيات الاتحاد البرلماني الدولي على أعضاء الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    Avec l'appui de l'UNICEF, l'UIP a effectué des missions sur le terrain en vue d'évaluer la protection des droits de l'enfant dans les pays qui accueillent les assemblées de l'UIP. UN وأوفد الاتحاد البرلماني الدولي، بدعم من اليونيسيف، بعثات ميدانية لتقييم كيفية حماية حقوق الأطفال في البلدان التي تستضيف جمعيات الاتحاد.
    Aux élections territoriales de 2009, les femmes représentent 47% des élus aux assemblées de Provinces, 44% des membres du Congrès. UN وفي الانتخابات الإقليمية في عام 2009، شكلت النساء 47 في المائة من المنتخبين في جمعيات المقاطعات، و 44 في المائة من أعضاء الكونغرس.
    Veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour éliminer les obstacles qui s'opposent à une représentation plus importante des femmes au Parlement, dans les assemblées de district et aux postes de responsabilité dans l'administration et dans le système judiciaire. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة التحديات التي تعوق اشتراك المرأة في البرلمان، وفي جمعيات المقاطعات، وفي مناصب القيادة الإدارية وفي الجهاز القضائي.
    Le Ghana se compose de 10 régions administratives; néanmoins, afin d'assurer une gouvernance démocratique et participative efficace, les régions qui étaient précédemment sous-divisées en 110 assemblées de district sont passées à 170, composées de 164 districts/municipalités et 6 zones métropolitaines. UN 5- وتضم غانا عشر مناطق إدارية وكانت هذه المناطق مقسمة سابقاً إلى 110 جمعيات مقاطعات، إلا أن عدد المقاطعات زيد إلى 170 مقاطعة تضم 164 ناحية/بلدية وست حواضر، وذلك لضمان حكم ديمقراطي وتشاركي فعّال.
    Les assemblées de provinces pourront réduire, pour les mandats suivants, l’effectif des conseillers non membres du Congrès. UN ويجوز لجمعيات المقاطعات أن تقلص، بالنسبة للفترات التالية الولايات، عدد المستشارين غير اﻷعضاء في الكونغرس.
    Des élections aux assemblées de province et au Congrès auront lieu dans les six mois suivant l’adoption de textes relatifs à l’organisation politique de la Nouvelle-Calédonie. UN ستجرى انتخابات لجمعيات المقاطعات والكونغرس في غضون اﻷشهر الستة التالية لاعتماد النصوص المتعلقة بالتنظيم السياسي لكاليدونيا الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد