Il est recommandé que le secrétariat assiste aux réunions de ces organisations multilatérales et régionales. | UN | ويوصى بأن تحضر الأمانة اجتماعات هذه المنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية. |
Elle voudrait savoir si Mme Núñez, en tant que chef du SEPREM, a rang de ministre et si elle assiste aux réunions du Conseil des ministres. | UN | وتساءلت عما إذا كان للسيدة نانيز، بصفتها رئيسة الأمانة الرئاسية للمرأة وضع وزاري وأنها تحضر اجتماعات الوزارة. |
Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. | UN | ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله اجتماعات المجلس. |
Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. | UN | ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله اجتماعات المجلس. |
Comme indiqué plus haut, sa Représentant permanente à New York assiste aux conférences annuelles du Département de l'information. | UN | وكما أشرنا أعلاه، ما انفك ممثل المؤسسة الدائم في نيويورك يحضر المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام. |
Je veux qu'il assiste aux réunions, afin d'acquérir de l'expérience. | Open Subtitles | أريده أن يحضر إجتماعاتى ليتعلّم من ذوى الخبرة |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions ci-après : | UN | ٤٢٨ - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية: |
Le Comité a recommandé que la Présidente (ou une suppléante) assiste aux réunions suivantes : | UN | ٤٤٨ - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو بديل لها الاجتماعات التالية: |
Le Comité a recommandé que la Présidente (ou une suppléante) assiste aux réunions suivantes : | UN | ٤٤٩ - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو بديل لها الاجتماعات التالية: |
187. Ainsi, le Ministère de la culture assiste aux réunions du Conseil culture/audiovisuel de l'Union européenne qui se tiennent deux fois par an. | UN | 187- وهكذا تحضر وزارة الثقافة اجتماعات مجلس الثقافة والأنشطة المرئية البصرية للاتحاد الأوروبي الذي يعقد مرتين كل سنة. |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions ci-après en 2000 : | UN | 425 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية في عام 2000: |
Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. | UN | ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله اجتماعات المجلس. |
Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. | UN | ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله اجتماعات المجلس. |
Le Secrétaire exécutif de la CESAP ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. | UN | ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله جلسات المجلس. |
Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. | UN | ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله جلسات المجلس. |
Le Secrétaire exécutif de la Commission ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. | UN | ويحضر الأمين التنفيذي للجنة أو ممثله جلسات المجلس. |
Les fonctionnaires ont fait savoir qu'ils aimeraient qu'un observateur ou un représentant de leur choix assiste aux entretiens. | UN | وقد ذكر الموظفون أنهم يودون أن يحضر الاستجوابات مراقب أو ممثل من اختيارهم. |
Le Secrétaire exécutif ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. | UN | يحضر الأمين التنفيذي للجنة، أو من ينوب عنه، جلسات المجلس. |
Le Secrétaire exécutif ou son représentant assiste aux réunions du Conseil. | UN | يحضر الأمين التنفيذي للجنة، أو من ينوب عنه، جلسات المجلس. |
Pendant la phase des plaidoiries, l'équipe de la défense compte un membre supplémentaire, l'enquêteur, qui assiste aux audiences lorsque les témoins de la défense sont appelés à la barre. | UN | بينما ينضم أثناء مرحلة الدفاع في المحاكمة، عضو إضافي إلى أعضاء فريق الدفاع، وهو المحقق الذي يجب أن يحضر جلسات المحاكمة عندما يدلي شهود الدفاع بشهاداتهم. |
Le Président ne perçoit ni allocation spéciale ni indemnité de subsistance lorsqu'il assiste aux réunions du Tribunal. | UN | ولا يحق للرئيس أن يتقاضى بدلا خاصا أو بدل إقامة لقاء حضور جلسات المحكمة. |
La Commission islamique des droits de l'homme assiste aux sessions du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتحضر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان دورات مجلس حقوق الإنسان. |