:: Objectif no 2 : assurer l'éducation primaire pour tous : éducation dispensée à 253 465 enfants; | UN | :: والهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: وُفر التعليم لـ 465 253 طفلا |
ODM 2 : assurer l'éducation primaire universelle | UN | الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي |
Objectif 2 : assurer l'éducation primaire pour tous | UN | 20- الهدف 2 : تحقيق تعميم التعليم الابتدائي |
Les universités, le secteur privé et les autorités doivent faire converger leur action pour assurer l'éducation des jeunes, qui est indispensable pour réussir sur le marché du travail. | UN | ويجدر بالجامعات والقطاع الخاص والحكومات العمل معاً من أجل توفير التعليم الذي يحتاجه الشباب لإحراز النجاح في سوق العمل. |
Et il a salué les progrès accomplis pour assurer l'éducation primaire. | UN | ورحبت بالتقدم المحرز في مجال توفير التعليم الابتدائي. |
Le deuxième des objectifs du Millénaire pour le développement vise à assurer l'éducation primaire pour tous. | UN | يرمي الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية إلى تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Dans les pays en passe d'assurer l'éducation primaire pour tous, les enfants handicapés constituent la majorité de ceux qui sont exclus. | UN | وفي البلدان التي أوشكت على تحقيق تعميم التعليم الابتدائي، يشكل الأطفال ذوي الإعاقة أغلبية المستبعدين. |
Objectif 2 : assurer l'éducation primaire pour tous | UN | الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي |
L'OMD 2 vise à assurer l'éducation primaire pour tous, et pourtant certaines familles pauvres, dans les zones rurales, rencontrent des difficultés à cet égard. | UN | وفيما يتعلق بالهدف 2 وهو تحقيق تعميم التعليم الابتدائي، فهناك أسر فقيرة من المناطق الريفية ما برحت تواجه مشاكل في هذا الخصوص. |
En ce qui concerne l'objectif 2, qui est d'assurer l'éducation primaire pour tous, on notera que les changements climatiques devraient | UN | الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية يرمي إلى تحقيق تعميم التعليم الابتدائي؛ ولكن، نتيجة لتغُّير المناخ |
Objectif 2 : assurer l'éducation primaire pour tous: assurer que les enfants partout, les garçons aussi bien que les filles, pourront finir leur éducation primaire. | UN | الهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، بنين وبنات على السواء، من إتمام برنامج المدارس الابتدائية بالكامل. |
Objectif 2: assurer l'éducation primaire pour tous 4 | UN | الهدف 2 - تحقيق تعميم التعليم الابتدائي .4 |
:: L'objectif 2, assurer l'éducation primaire pour tous : ouverture et maintien de trois écoles élémentaires en Ouganda; | UN | :: الهدف 2، توفير التعليم الابتدائي للجميع: فتح ثلاث مدارس إلزامية والإنفاق عليها في أوغندا. |
3. Quelles sont les meilleures stratégies pour surmonter les lacunes institutionnelles et matérielles afin d'assurer l'éducation pour tous? | UN | 3 - ما هي أفضل سياسات للتغلب على أوجه القصور المؤسسية وفي الموارد في مجال توفير التعليم للجميع؟ |
C'est à l'employeur qu'il incombe principalement d'assurer l'éducation continue. | UN | ويتحمل رب العمل المسؤولية الرئيسية عن توفير التعليم المستمر. |
Il reste cependant des défis importants à relever en ce qui concerne notre objectif national d'assurer l'éducation secondaire pour tous et d'accroître l'accès à l'enseignement supérieur. | UN | ومع ذلك، ما زلنا نواجه تحديات كبيرة بالنسبة لهدفنا الوطني في تحقيق التعليم الثانوي الشامل وتوسيع نطاق التعليم الجامعي. |
Le pays a déjà atteint l'objectif 2 consistant à assurer l'éducation primaire pour tous. | UN | وبلغت جامايكا من قبل الهدف الإنمائي الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحقيق التعليم الابتدائي للجميع. |
Le deuxième objectif, visant à assurer l'éducation primaire pour tous, a été pleinement réalisé. | UN | لقد حققنا الهدف الثاني، المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع، تحقيقا تاما. |
1. assurer l'éducation y compris scientifique et technologique, pour toutes les filles | UN | 1 - ضمان التعليم بما في ذلك العلم والتكنولوجيا لجميع الفتيات |
assurer l'éducation des femmes et des filles est une des responsabilités primordiales des gouvernements africains et de la société civile. | UN | وتوفير التعليم من المسؤوليات اﻷولية التي تقع على عاتق الحكومات الافريقية والمجتمع المدني الافريقي. |
Il l'a encouragé à donner la priorité à la mise en œuvre de la recommandation visant à assurer l'éducation de base universelle d'ici à 2015 et a salué les engagements volontaires du Rwanda. | UN | وشجعت أوغندا رواندا على إعطاء الأولوية للتوصية بتعميم التعليم الأساسي بحلول عام 2015 ورحبت بالتزامات رواندا الطوعية. |
En dépit de ces avancées, des efforts considérables doivent être déployés pour réduire encore la pauvreté, assurer l'éducation primaire pour tous, réduire la mortalité maternelle et assurer un accès à des services d'assainissement. | UN | وعلى الرغم من ذلك التقدم المحرز، فإن المطلوب بذل جهد كبير لإحراز تقدم في خفض مستوى الفقر، وتعميم التعليم الابتدائي، وخفض مستوى وفيات الأمهات، وكفالة الوصول إلى الصرف الصحي. |
— Progrès accomplis et problèmes rencontrés dans les efforts visant à assurer l'éducation de base pour tous | UN | - التقدم المحرز والتحديات التي تعترض بلوغ التعليم اﻷساسي العام. |
Un plan national pour l'éducation avait été conçu en 2003 en vue d'assurer l'éducation de tous et une évaluation des progrès accomplis avait été réalisée en 2007. | UN | ووُضعت خطة وطنية للتعليم في 2003 من أجل إتاحة التعليم للجميع كما أُجري في 2007 تقييم للتقدم المحرَز. |
Par ailleurs, l'article 23 charge les parents du soin d'assurer l'éducation de leurs enfants et de veiller à ce qu'ils fréquentent régulièrement l'école. | UN | وعلاوة على ذلك فإن المادة 23 تحمّل الأبوين مسؤولية كفالة التعليم لأبنائهما وكفالة حضورهم إلى المدرسة بصورة منتظمة. |
Cette disposition met l'accent sur le devoir de l'Etat de respecter le droit des parents à assurer l'éducation et l'enseignement conformément à leurs propres convictions religieuses et philosophiques. | UN | وهذا الحكم يضع التركيز على واجب قيام الدولة باحترام حق اﻵباء في تأمين التعليم والتعلم وفقاً لقناعاتهم الخاصة الدينية والفلسفية. |
Quand on vit ce genre de vie, il est extrêmement difficile de se faire soigner ou d'assurer l'éducation de ses enfants. | UN | عندما يعيش اﻹنسان هذا النوع من الحياة، يكون من الصعب للغاية حصوله على العناية والرعاية أو تأمين تعليم أبنائه. |
En ce qui concerne l'objectif 2 (assurer l'éducation primaire pour tous), elle : | UN | وفيما يتعلق بالهدف 2، المتعلق بتحقيق تعميم التعليم الابتدائي، فهي تقوم بما يلي: |
L'objectif d'assurer l'éducation primaire pour tous en a également gravement souffert. | UN | فقد تضرر بشكل خطير هدف تعميم التعليم الابتدائي. |