Nous vous attendions. Je peux vous offrir du thé ? | Open Subtitles | كنا ننتظر زيارتكما أيمكنني أن أقدم لكما شايا؟ |
Nous nous attendions à quelqu'un de la CIA, pas du FBI. | Open Subtitles | كنّا ننتظر شخصا من الإستخبارات المركزية، وليس المباحث الفيدرالية. |
Nous en attendions tous beaucoup plus de la Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2005. | UN | وكنا نتوقع جميعاً ما هو أكثر من مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
Non, Taran, on laisse le pillage à vos soins. MacQuarrie. Nous ne vous attendions pas avant le mois prochain. | Open Subtitles | لا يا تارن,نرغب في ترك السرقه لك ماكواري لم نتوقع حضورك الا في الشهر القادم |
Nous attendions ce moment depuis un certain temps et nous réjouissons à l'idée de coopérer avec vous. | UN | وهذا أمر كنا ننتظره لبعض الوقت ولذلك فإننا نتطلع إلى العمل معكم في مساعيكم. |
- Bonjour, nous vous attendions. - Qu'est-ce que j'ai fait encore ? | Open Subtitles | مرحبا، كنا في إنتظارك - ما الذي قمت به الآن؟ |
Oui, nous nous attendions à des mercenaires mais pas à ça. | Open Subtitles | أجل، توقعنا أن يكونوا مرتزقة لكننا لم نتوقع هذا |
Ils ont attendu mon appel pendant que Miles moi attendions Ashby. | Open Subtitles | لهذا ، انتظروا اتصالى بينما انا وميلز كنا ننتظر |
Il est scandaleux que 15 ans après le mandat Shannon, nous attendions encore l'ouverture de négociations relatives à un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. | UN | من المخزي أنه بعد مرور 15 عاما على ولاية شانون، ما زلنا ننتظر بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Enfants, nous grimpions dans l'arène et nous attendions que les taureaux nous chargent. | Open Subtitles | حينما كنّا صغاراً كنّا نتسلق حظيرة الثيران و ننتظر أن تتجه الثيران نحونا |
Oui, nous attendions tous que vous veniez ici nous annoncer que vous en avez finalement marre d'être un putain de toxico ! | Open Subtitles | كنا كلنا ننتظر دخولكم من هذا الباب لتقولوا لنا أنكم لا تريدون أن تبقوا مدمني مخدرات صح |
Diantre, nous ne nous attendions pas à la compagnie des hommes à notre festin. | Open Subtitles | يا إلهي، لم نكن نتوقع حضور صحبة ذكورية في احتفالنا هذا |
Nous nous attendions à ce que le couvre-feu soit imposé à ceux qui avaient agressé les musulmans qui étaient en train de prier, et non pas aux musulmans qui étaient les victimes. | UN | وكنا نتوقع أن يفرض حظر التجول على من اعتدى على المسلمين المصلين لا على المسلمين الذين وقعوا ضحية للعدوان. |
Il y a 12 mois, nous ne nous attendions à aucun changement en Égypte, en Tunisie ou en Libye. | UN | قبل اثنى عشر شهرا، لم نتوقع التغيير في مصر أو تونس أو ليبيا. |
S'il vous plait, accueillez notre nouvelle membre, la sphère céleste que nous attendions. | Open Subtitles | رجاء رحبوا بالعضوة الأجدد معنا، النجم السماوي الذي كنا ننتظره جميعاً. |
Seewald, nous vous attendions avec impatience. | Open Subtitles | سيوالـد" كنا فى إنتظارك" أيها القائد من هنا |
Mais je dois avouer quelque chose : si nous nous attendions à ce que tous les membres du Conseil appuient notre démarche, nous avons été surpris de voir la résistance qu'elle provoquait. | UN | ولكننـي أود أن أكون صريحا. بينما توقعنا تأييد جميع أعضاء المجلس لنا، دهشنا بالفعل لوجود مقاومـة. |
- Bonjour, James. Nous vous attendions. | Open Subtitles | مرحباً جيمس بوند ، لقد كنا فى انتظارك |
Le télégramme que nous attendions. | Open Subtitles | هذه البرقية التي كنا ننتظرها أتت هذا الصباح |
Excusez ma tenue, nous vous attendions hier soir. | Open Subtitles | أعتذر عن عدم حسن هندامي، انتظرنا قدومك ليلة البارحة |
- Bienvenue. Nous vous attendions. | Open Subtitles | (مرحباً سيد (سفستانو، لقد كُنا بإنتظارك.. |
Nous vous attendions, Mlle O´Neil. | Open Subtitles | لقد كنا بانتظارك آنسة أونيل |
En fait, nous nous y attendions, et il se trouve que nous avons plus d'argent juste ici. | Open Subtitles | في الواقع، كنّا نتوقّع هذا، ويصدف أنّ لدينا مالاً أكثر هنا |
Xena, nous t'attendions. | Open Subtitles | (زينا)! لقد كنا ننتظركِ يا ملكتنا |
Monsieur, le protocole veut que nous attendions les démineurs. | Open Subtitles | سيدي، البروتوكل يتطلّب انتظارنا فريق تفكيك القنابل. |
Nous vous attendions impatiemment. Nous avons prié pour vous. | Open Subtitles | آبانا، آبانا، لقد كنا ننتظر قدومكم إنتظرنا على أحر من الجمر، وصلينا لذلك |
Mon mari, nous vous attendions pour commencer à diner. | Open Subtitles | زوجي، لقد انتظرناك لتناول الغداء |