"attendrir" - قاموس فرنسي عربي

    attendrir

    فعل

    ويكيبيديا

    "attendrir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Donc Lord de Broch Tuarach vous a envoyée pour m'attendrir, pour jouer avec mes sympathies bien connues envers le sexe faible ? Open Subtitles اذا السيد بروك تورخ ارسلك كي تليني الأمور من جانبي لتلعبي على وتري الحساس لتعاطفي مع الجنس الضعيف
    Non, il doit y avoir de l'attendrir. Ça doit forcément exister. Open Subtitles لا, توجد طريقة لتأثير عليه لابد من وجود طريقة
    Donc, vous ne voudriez pas attendrir un jury en évoquant le contexte de vos actions ? Open Subtitles اذن الن تشعر بالراحة لو تعاطف معك المحلفين عندما يستمعون الى سياق تصرفاتك؟
    Nous devons nous assurer qu'elles continueront de négocier et qu'elles se laisseront attendrir et gagner par la crainte de Dieu, qui les a toutes deux créées. UN يجب أن نعمل على جعلهما يواصلان التفاوض، وأن نحاول تليين قلبيهما حتى تدخل فيهما مخافة الله الذي خلقهما كليهما.
    Tout le monde sait que pour avoir une bonne viande, il faut l'attendrir. Open Subtitles آه، آه، آه، آه، آه. الجميع يعرف سر اللحوم الحلوة غير التليين.
    Inutile de s'attendrir sur le passe. On n'est pas au bout de nos peines. Open Subtitles دعنا لا ننشغل بالماضي الآن، علينا إنهاء مخططنا.
    Il a pas envie de rester là à s'attendrir, hein ? Open Subtitles عمكم لا يريد أن ينظر إلى صوري أنا و هو طيلة اليوم هل تريد هذا ؟
    - Cela pourrait aussi les attendrir. Leur ôter toute confiance. Open Subtitles على العكس، هذا قد يجعلهم إنسانيين يزيل ثقتهم بالنفس بسبب مجهوليتهم
    Il faut la marteler à vous faire mal pour l'attendrir, mais elle ravira vos papilles. Open Subtitles تظلين تضربين حتى تؤلمك يدك، وعندما تظنين أنك لا تستطيعين الضرب أكثر تصبح طرية. يذوب في فمك بمذاق حلو مالح.
    Je dois te montrer mon tableau pour l'organisation du bal ! Tout le monde se laisse attendrir par le bal, mais pas moi ! Open Subtitles يجب أن أريك اختياراتي لحفل التخرج الجميع يبتلعون طعم حفل التخرج لكن ليس أنا
    Si tu voulais m'attendrir, c'est raté. Open Subtitles إن كنت تحاول إشعاري بالأسف عليك، فهذا لا يجدي.
    Je ne vais pas me laisser attendrir par mon père, okay ? Open Subtitles اسمع انا لن ادع والدي يصيبني بالخيبة ، حسنا ؟
    N'essaie jamais de pitifier un homme pour l'attendrir. Open Subtitles لا تتصرّفي أبداً بعجز أوتفاهة لربح إحسان من الرجل
    Ne laisse pas tes souvenirs t'attendrir ! Open Subtitles لا تجعلى الذكريات تضعفك و تجعلك تتطعاطفى معة
    Est-ce que l'idée était d'utiliser Pinocchio pour m'attendrir? Open Subtitles كَانَت الفكرةَ إسْتِعْمال بينوكيو لتَلْهيني ؟
    Si tu veux les attendrir, raconte les étonnants contes de Costanza. Open Subtitles لو كان اتحاد السكّان ذاك معجب بالمعاناة فربما عليك أن تقصّ عليهم روايات كوستانزا المذهلة.
    Ça pourrait vous attendrir, pire... vous rapprocher. Open Subtitles هذا يمكن أن يؤدي إلى الإهتمام وحتى التقرب
    Son avocat réussit à attendrir le jury en arguant que les abus sexuels subis l'avaient amené à avoir ce comportement et ainsi de suite. Open Subtitles محامية اقنعوا المحلفين بكل ما ارادوا و قالوا ان الاعتداء الجنسى الذى واجهة فى حياتة هو السبب و كما تعلمين
    Autant accomplir la tâche la plus dure que d'essayer d'attendrir, Open Subtitles اذا كان بوسعك عمل أى شىء صعب لكنك لن تستطيع أن تلين
    Je le vois s'attendrir pour une enfant têtue, sa nièce. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنه يتوق لل الطفل الضال، ابنة أخيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد