La plupart avaient été détenues pendant plusieurs années, en particulier au centre de détention de Mosul, avant l’exécution de leur peine. | UN | وقد احتجز معظم الضحايا لعدة سنوات، وخاصة في مركز احتجاز الموصل، قبل تنفيذ اﻷحكام التي صدرت بحقهم. |
Détenu au centre de détention de Ling Ming, Shi Zhuang Cun, Yong Nian Xian. | UN | احتجز في مركز احتجاز لينغ مينغ، شي زهوانغ كون، يونغ نيان كسيان. |
On m'a emmené au centre de détention de Moscobiya, à Jérusalem, où il y a un autre centre d'interrogatoires. | UN | ووصلت السيارة إلى مركز احتجاز المسكوبية في القدس حيث يوجد مركز آخر للتحقيق. |
Après son transfert au centre de détention de Séoul, il aurait été interrogé et menacé plusieurs heures par jour pendant un mois. | UN | وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً. |
Détenu au centre de détention de ma Pu Cun, Hew Sha Zhen Xiang, Handan Xian. | UN | احتُجز في مركز الاحتجاز في ما بو كون، هيو شا زهين كسيانغ، هاندان كسيان. |
L'auteur a alors été conduit au centre de détention de Metro West à Toronto. | UN | ونُقِل صاحب البلاغ بعد ذلك إلى مركز اعتقال ميترو ويست في تورونتو. |
Il a été interrogé par la police puis incarcéré au centre de détention de Suwon, en attendant d'être jugé. | UN | وحققت معه الشرطة ثم احتجزته في مركز احتجاز سوون لحين محاكمته. |
Il a été interrogé deux fois et incarcéré au centre de détention de Suwon. | UN | واستُجوب مرتين وسُجن في مركز احتجاز سوون. |
Il a été arrêté, interrogé et détenu avant jugement au centre de détention de Suwon. | UN | وقُبض عليه واستُجوب واحتُجز في مركز احتجاز سوون لحين محاكمته. |
Ils sont détenus, depuis leur arrestation, au centre de détention de Jéricho. | UN | وتم احتجازهما في مركز احتجاز أريحا منذ القبض عليهما. |
Depuis leur arrestation, ils se trouvent au centre de détention de Villa Marista. | UN | وما زال هؤلاء اﻷشخاص محتجزين في مركز احتجاز فيﱠا ماريستا منذ إلقاء القبض عليهم. |
Il a été emmené avec d'autres dirigeants de l'opposition au centre de détention de la place de l'Indépendance à Minsk. | UN | واقتيد رفقة زعماء معارضة آخرين إلى مركز احتجاز في ساحة الاستقلال في مينسك. |
Il a été transféré ultérieurement au centre de détention de Tieling, à Liaoyang. | UN | ثم نُقل في مرحلة لاحقة إلى مركز احتجاز تييلنغ في مدينة لياويانغ. |
Une deuxième audience a été reportée à la demande du procureur, puis M. Al-Hweiti a été renvoyé au centre de détention de Jeddah. | UN | وأُجّلت الجلسة الثانية بطلب من المدَّعي العام، فأعيد السيد الحويتي إلى مركز الاحتجاز في جدة. |
Il aurait été ultérieurement transféré au centre de détention de Castlereagh où il aurait été à nouveau battu. | UN | وذكر أنه نقل بعد ذلك إلى مركز الاحتجاز في كاسيلريغ حيث تعرض لمزيد من الضرب. |
M. Chen a été conduit au centre de détention de la ville de Suining où il se trouve encore. | UN | وأودع السيد شين في مركز الاحتجاز في مدينة سوين إنغ وما يزال حتى هذا التاريخ محتجزاً فيه. |
Pendant l'enquête préliminaire et le procès, M. Zheludkov se trouvait au centre de détention de Marioupol. | UN | فخلال فترة التحقيقات الأولية والمحاكمة، كان السيد زيلودكوف محبوساً في مركز الاحتجاز في ماريوبول. |
L'auteur a alors été conduit au centre de détention de Metro West à Toronto. | UN | ونُقِل صاحب البلاغ بعد ذلك إلى مركز اعتقال ميترو ويست في تورونتو. |
4. Qu'une commission d'enquête internationale soit envoyée au centre de détention de Al-Khiam, que les officiers israéliens coupables du crime de torture soient traduits en justice, que les victimes soient dédommagées et que l'on oeuvre en faveur de leur réinsertion; | UN | ٤ - إيفاد لجنة تحقيق دولية إلى معتقل الخيام وتقديم مرتكبي التعذيب من الضباط اﻹسرائيليين إلى المحاكمة وإعطاء تعويضات للضحايا والعمل على إعادة تأهيلهم. |
Ngawang Choepel serait gardé au centre de détention de Nyari dans la ville de Sxigatze en attendant l'issue de son appel. | UN | وتفيد التقارير بأن انغاوانغ شوبهل محتجز في مركز اعتقال نياري في شيغاتسيه ريثما تعرف نتيجة دعوى الاستئناف التي قدمها. |
Condamné à une peine d'emprisonnement de 20 ans, il avait été transféré au centre de détention de Foča pour y purger sa peine. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة وأحيل إلى مركز الاعتقال في فوتشا لقضاء مدة الحكم الصادر بحقه. |
Depuis lors, il est détenu par les troupes de la force multinationale au centre de détention de Camp Cropper. | UN | ومنذ ذلك التاريخ ظل صاحب البلاغ محتجزاً في `معتقل كروبر` الذي يخضع لرقابة القوة المتعددة الجنسيات في العراق. |
Avec l'aide de la KFOR et, pour rouvrir le passage, la police de la MINUK a remis les personnes interpellées au centre de détention de Pristina. | UN | وسلّمت شرطة البعثة المحتجزين إلى مرفق الاحتجاز في بريستينا، بعد أن ساعدتها قوة كوسوفو في فتح الطرقات. |
Après son arrestation, Kim Mi Rae a été rapatriée et transférée au centre de détention de la NSA du comté d'Onsung (province de Hamgyong-Nord) pour y être interrogée. | UN | 17- وأعيدت كيم مي راي إلى بلدها بعد توقيفها وأرسلت إلى مرفق الاحتجاز التابع لوكالة الأمن الوطني في مقاطعة أونسونغ في شمال هامكيونغ لاستجوابها. |
Il a été transféré au centre de détention de la cour pénale régionale de Graz le 1er février 1992 à 18 h 30. | UN | ونقل إلى مركز الاحتجاز التابع لمحكمة غراتس الجنائية اﻹقليمية في ١ شباط/فبراير ١٩٩٢ الساعة ٣٠/٦ مساء. |
Hazzem Salem Syuree, résident d'Hébron, aurait été arrêté le 14 avril 1998 et détenu au centre de détention de Shikma. | UN | ويدعى أنه القي القبض على حازم سالم سيوري من أهالي الخليل في 14 نيسان/أبريل 1998 وأنه تم احتجازه في مركز اعتقال الشكمة. |
Il a également examiné avec le Secrétaire général du Conseil et plusieurs représentants d'États membres des questions liées au centre de détention de Guantanamo Bay. | UN | وناقش أيضا مسائل ذات صلة بمركز الاحتجاز بخليج غوانتانمو مع الأمين العام للمجلس ومع عدد من ممثلي الدول الأعضاء. |
au centre de détention de Curtin, il a été traité par un psychologue pour dépression. | UN | وفي مركز احتجاز كرتن، قام أخصائي نفساني بعلاجه من الاكتئاب. |