ويكيبيديا

    "au chapitre iv" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفصل الرابع
        
    • في الفرع الرابع
        
    • إلى الفصل الرابع
        
    • في الفرع رابعا
        
    • من الفصل الرابع
        
    • في الجزء الرابع
        
    • بالفصل الرابع
        
    • على الفصل الرابع
        
    • للفصل الرابع
        
    • في الفرع الخامس
        
    • في الفصل رابعاً
        
    • في الجزء رابعا
        
    • في الباب الرابع
        
    • في الفصل السادس
        
    • والفصل الرابع
        
    Il est rendu compte au chapitre IV ci-après de ses délibérations et décisions sur le sujet. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المواضيع.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. UN ويرد في الفصل الرابع عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا البند.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. UN ويرد في الفصل الرابع عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا البند.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Ce n'est pas à dire qu'elles devraient être déplacées du chapitre V au chapitre IV, mais simplement qu'il conviendrait d'y renvoyer dans le chapitre IV. UN وهو لا يقترح نقلها من الفصل الخامس إلى الفصل الرابع بل ينبغي إيراد عدد من الإحالات المزدوجة إليها في الفصل الرابع.
    Les décisions que l'Assemblée devra prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وتـرد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    La question de l'efficacité d'une créance pour le débiteur est déjà couverte au chapitre IV, section II du projet de convention. UN ومسألة نفاذ مفعول الإحالة بالنسبة للمدين مشمولة من الأصل بمشروع الاتفاقية، وذلك في الباب الثاني من الفصل الرابع.
    Enfin, nous ne pouvons pas passer sous silence les difficultés soulevées par la Cour au chapitre IV de son rapport. UN وأخيرا، لا بد لنا أن نشير إلى الصعوبات التي أثارتها المحكمة في الفصل الرابع من تقريرها.
    Ces questions sont examinées de manière plus détaillée au chapitre IV. UN ويجري بحث هذه المسائل بتفصيل أكبر في الفصل الرابع.
    Une liste détaillée des questions soulevées lors du débat sur ce point figure au chapitre IV de l'annexe I au présent rapport. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء المناقشات بشأن هذا البند في الفصل الرابع من المرفق الأول بهذا التقرير.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. UN ويرد في الفصل الرابع عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا البند.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند.
    Un résumé des principaux points qui ont été examinés figure au chapitre IV ci-dessous. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه موجز بالنقاط الرئيسية التي نوقشت.
    La décision que doit prendre l'Assemblée générale figure au chapitre IV. UN وترد في الفصل الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من جانب الجمعية العامة اتخاذها.
    Le chapitre II a incontestablement trait à des questions de caractère contractuel, et il paraît tout à fait possible d'incorporer ses dispositions au chapitre IV si la Commission le souhaite. UN ومن المؤكد أن الفصل الثاني يتطرق إلى مسائل تعاقدية في طابعها ولن يكون هناك أي مانع من نقل مادته إلى الفصل الرابع إن شاءت اللجنة ذلك.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre IV. UN ترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع رابعا.
    21. On trouvera au chapitre IV (sect. III) de l'Annuaire 1994-1995 de la Cour des listes de traités et conventions prévoyant la compétence de la Cour. UN ٢١ - ويتضمن الفرع الثالث من الفصل الرابع من " حولية ١٩٩٤ - ١٩٩٥ " قوائم بالمعاهدات والاتفاقيات التي تعطي ولاية المحكمة.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN ترد في الجزء الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة.
    Les premières mesures spécifiques pour rendre le système opérationnel et démarrer la fourniture d'assistance sont énumérées au chapitre IV. UN ويرد بالفصل الرابع خطوات أولية محددة لتشغيل النظام والبدء في توصيل المساعدة.
    Pour ce qui est de son contenu, la Grèce attache beaucoup d’importance au chapitre IV sur les crimes internationaux et en particulier à l’article 53, qui définit les obligations de tous les États lorsqu’un crime international a été commis et qui, pour la Grèce, doit être renforcé. UN وفيما يتعلق بالمحتويات فإن وفدها يعلﱢق أهمية كبيرة على الفصل الرابع بشأن الجنايات الدولية، ولا سيما مشروع المادة ٥٣ الذي يحدد التزامات جميع الدول عندما تُرتكب جناية دولية، ويرى وفدها بأنه ينبغي تعزيز هذه المادة.
    Ces cas devront être examinés dans un chapitre correspondant au chapitre IV de la première partie du projet d'articles sur la responsabilité de l'État. UN ويجب النظر في هذه الحالات في فصل مقابل للفصل الرابع من الجزء الأول من المواد المتصلة بمسؤولية الدول.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الخامس من هذا التقرير.
    Une liste initiale de domaines prioritaires figure au chapitre IV ci-dessous. UN ويرد في الفصل رابعاً أدناه قائمة أولية بالمجالات ذات الأولوية.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre IV. UN ترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الجزء رابعا.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV ci-dessous. UN ويرد في الباب الرابع أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا الموضوع.
    À ce titre, ma délégation juge fort troublants les faits, les statistiques et les révélations figurant au chapitre IV du rapport du Comité. UN وفي هذا الصدد، يجد وفد بلدي الحقائق والأرقام والمعلومات الجديدة الواردة في الفصل السادس من تقرير اللجنة مزعجة للغاية.
    96. On trouvera au chapitre IV, section B, du présent rapport, une analyse du rapport d'examen et d'évaluation du Plan d'action. UN ٩٦ - والفصل الرابع من الفرع باء من هذا التقرير يتضمن مناقشة لاستعراض وتقييم خطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد