tu restes au chaud pendant qu'on se gèle le cul. | Open Subtitles | أنت ستبقى دافئاً بينما نحن سنتجمّد تدريجياً. |
Cependant nous allons le garder au sec et nous allons le garder au chaud, et nous allons l'encourager à se nourrir à nouveau. | Open Subtitles | إلا إذا قمنا بإبقائه جافاً وسنقوم بإبقائه دافئاً وسنشجعه على أن يتغذى مجدداً |
Il est à l'hôtel. Garde mon steak au chaud, je reviens. | Open Subtitles | أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود |
Le plumage dense qui la garde au chaud dans l'eau glaciale l'étouffe maintenant. | Open Subtitles | معطف كثيف من الريش يبقيها دافئة في البحار الباردة، يخنقها الآن |
Tu me gardes la place au chaud le temps que j'arrive. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تحفظ المقعد دافئ الوقت الكفيل بمجيئي |
Surtout, parce que tu m'as dit qu'on resterait ensemble au chaud sous une couverture crochetée. | Open Subtitles | والأهم من ذلك أنّك أخبرتني أننا سنبقى دافئين سويّاً تحت ملاءة مُحَاكَة |
- Oui, mais j'ai pas pu le garder au chaud, et maintenant il brûle de fièvre. | Open Subtitles | لم أتمكن من ابقائه دافئا والآن حرارته مرتفعة |
Enfin, ça garde mes bras au chaud, laisse mon buste respirer... | Open Subtitles | اعني , تبقي يدي دافئه , ويبقى منتصفي يتنفس |
Il fait très froid où on va, tu devrais rester au chaud, donc je t'ai pris ça. | Open Subtitles | كما تعلم نحن ذاهبون الى منطقة باردة للغاية ويجب ان تكون دافئاً لذلك جلبت لك هذه |
Reposez-vous et restez au chaud. | Open Subtitles | عليك أن تحظى ببعض الراحة وأن تبقى دافئاً |
N'oublie pas, garde-le au chaud, soutiens sa tête, vérifie sa couche tous les quarts d'heure, ne saute pas, ne crie pas, pas de télé, pas touche à la fontanelle. | Open Subtitles | لاتنسَ أن تبقيه دافئاً وتسند رأسه تحقق من حفاضه كلّ ربع ساعة، لاتؤرجحه، لاضجّة عالية، ولاتلفزيون، ولاتخزه في رأسه |
Quelqu'un l'a élevé, l'a nourri de miel et de solanacées, l'a gardé au chaud. | Open Subtitles | قام أحدهم بتربيته. غذّاه بالعسل ونبات عنب الثعلب، وأبقاه دافئاً. |
J'ai un caleçon polaire pour garder mes fesses au chaud. | Open Subtitles | أرتدي سروال داخلي مبطن بالصوف حتى أحافظ على مؤخرتي دافئة تماماً. |
Saviez-vous que les manchots empereurs mâles gardent leurs oeufs au chaud en les balançant sur leurs pieds ? | Open Subtitles | هل تعلم أن ذكور البطاريق تبقي بيوضها دافئة بموازنتهم على أقدامهم؟ |
Il a recommandé de prendre des inhalations deux fois par jour et de le garder au chaud l'hivers. | Open Subtitles | وأوصي باستنشاق البخار مرتين يوميًا وبيئة دافئة لباقي الشتاء |
Lui avez-vous dit que c'était sur mon ordre que Schomburg devait rester au chaud dans les stalles de la ferme derrière le 16ème quartier? | Open Subtitles | هل أخبرته بأنها كانت أوامري بأن شومبرغ يبقى دافئ في أسطبلات المزرعة وراء السادسة عشر أي بي دي ؟ |
Imagine que tu peux te rappeler d'être dans le corps de ta mère, au chaud et aveugle, et puis cette pression intense, et soudain.... | Open Subtitles | تخيل أنك تتذكر وجودك داخل جسم أمك دافئ وأعمى وبعدذلكهذاالضغطالشديدوفجأة .. |
On peut pas rester longtemps dans le froid et la voiture ne nous tient pas au chaud. | Open Subtitles | لا يمكن أن نظل في البرد هذه المدة الطويلة وهذه الشاحنة لن تُبقينا دافئين |
Si elle ne remarche pas, alors on passe la nuit ici, et la batterie secondaire nous tiendra au chaud pendant quelques heures. | Open Subtitles | إذا لم تفعل ذلك يجب أن ننام الليلة هنا و على الأقل سنملك البطارية الإحتياطية التي ستبقينا دافئين لعدة ساعات |
Mais j'étais allongé... bien au chaud, et je me suis assoupi. | Open Subtitles | ولكن بينما كنت مستلقيا هنا كان الجو دافئا لذا غفوت |
Brûle-le pour rester au chaud, parce que je te le dis chérie il va faire très froid et cette tempête.... elle va grossir | Open Subtitles | احرقيها لكى تبقى دافئه , لانى اخبرك يا عزيزتى ستزداد بروده |
Ici, on est au chaud et en sécurité. | Open Subtitles | سيكون من الغباء الرحيل إنه آمن ودافئ هنا |
De vivre au chaud de ton c? ur et toujours m'y sentir chez moi. | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً |
J'ai cru qu'au chaud, il donnerait du lait. | Open Subtitles | ظننت لو حصلت على بعض الدفء ربما سوف تنتج حليباً |
Toutes ces beautés seront au chaud dans mon pieu | Open Subtitles | ~ سيكونون جميعآ بغرفتي ~ ~ بشكل لطيف و مريح ~ |
"Je préfère avoir le crâne au chaud plutôt que tout le reste." | Open Subtitles | "أفضّل أن تصل الطاقة إلى جمجمتي، عن أي شيء قد يعرضه عليّ المجتمع" |