Rapport national au Comité du Conseil de sécurité | UN | التقرير الوطني المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
Rapports sur la situation des médias en Côte d'Ivoire ont été soumis au Comité du Conseil de sécurité. | UN | تقريرا بشأن حالة الإعلام في كوت ديفوار قدمت إلى لجنة مجلس الأمن |
Il vient par ailleurs de soumettre son premier rapport au Comité du Conseil de sécurité chargé du suivi de l'application de ladite résolution. | UN | وقد قدمت رواندا قبل فترة وجيزة أول تقرير لها إلى لجنة مجلس الأمن التي أُنشئت لمتابعة تنفيذ ذلك القرار. |
Dans chaque cas, le Groupe a renvoyé le plaignant au Comité du Conseil de sécurité, comme étant l'organe chargé d'établir la liste. | UN | وفي كل حالة من هذه الأحوال كان الفريق يحيلهم إلى لجنة مجلس الأمن بوصفها الهيئة الملائمة والمسؤولة عن وضع اللائحة. |
Une copie de la liste de fournitures et marchandises accompagnant le plan de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وسوف تتاح للجنة مجلس الأمن نسخة من قائمة المواد والسلع مرفقة بخطة التوزيع. |
Le résultat de cette enquête sera communiqué au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وستقدم نتائج التحقيق إلى لجنة مجلس الأمن. |
Rapport adressé au Comité du Conseil de sécurité | UN | تقرير مقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشـأة عمـــــلا بالقـــرار 1267 بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان |
Structure du rapport de la France au Comité du Conseil de sécurité | UN | بنية التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مجلس الأمن |
Déclaration au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 | UN | إعلان موجه إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 |
Réponse du Gouvernement des Émirats arabes unis au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) au sujet de l'application de la résolution 1747 (2007) | UN | رد حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بالقرار رقم 1737 بشأن تنفيذ القرار رقم 1747 |
Un complément d'information sera fourni au Comité du Conseil de sécurité une fois que la position commune et le règlement auront été adoptés. | UN | وستُقدم معلومات إضافية إلى لجنة مجلس الأمن متى اعتُمد الموقف المشترك واللائحة. |
Ils ont par ailleurs confirmé au Groupe certaines précisions sur leur identité, qui seront communiquées au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وأكدوا أيضا للفريق بعض التفاصيل المتعلقة بالهوية والتي سيقدمها الفريق إلى لجنة مجلس الأمن. |
En vertu de cette obligation, le Gouvernement de la République démocratique du Congo devrait tous les mois faire rapport au Comité du Conseil de sécurité sur : | UN | ويقتضي هذا الالتزام المقترح أن تقدم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقارير شهرية إلى لجنة مجلس الأمن بشأن ما يلي: |
Le Comité directeur devrait présenter des rapports intérimaires trimestriels au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وينبغي على اللجنة التوجيهية أن ترفع تقارير مرحلية كل ثلاثة أشهر إلى لجنة مجلس الأمن. |
Rapport de la France au Comité du Conseil de sécurité | UN | تقرير فرنسا المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 |
Il rend compte au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011). | UN | ويرفع الفريق تقاريره إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011). |
Il fait rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2127 (2013). | UN | ويرفع الفريق تقاريره إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013). |
Rapport du Luxembourg au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) | UN | تقرير لكسمبرغ المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) |
Rapport du Luxembourg au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) | UN | تقرير لكسمبرغ المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) |
Une copie de la liste des fournitures et marchandises accompagnant le plan de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. | UN | وسوف تتاح للجنة مجلس الأمن نسخة من قائمة المواد والسلع مرفقة بخطة التوزيع. |
En mai 2010, la Représentante spéciale a fait un exposé au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo. | UN | وفي أيار/مايو 2010، قدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن والمنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Rapport complémentaire adressé par le Pakistan au Comité du Conseil de sécurité concernant la lutte antiterroriste | UN | رد باكستان المؤقت المرسل إلى لجنة مكافحة الإرهاب لمجلس الأمن |
Le Groupe espère que la Police nationale suivra désormais la procédure appropriée en demandant une exemption au Comité du Conseil de sécurité. | UN | ويأمل الفريق في أن تتبع الشرطة الوطنية الآن الإجراءات السليمة من خلال طلب استثناء من لجنة مجلس الأمن. |
La Mission permanente de la Lettonie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية لاتفيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004). |
:: Communication au Comité du Conseil de sécurité de renseignements utiles pour l'actualisation des informations mises à la disposition du public sur les motifs qui ont présidé aux inscriptions de noms sur les listes des personnes et entités visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs | UN | توفير المعلومات التي تساعد لجنة مجلس الأمن في استكمال الأسباب المعلن عنها لإدراج القيود في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول |
Le 27 décembre 2001, le Danemark a présenté son rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) (Comité contre le terrorisme), en application du paragraphe 6 de ladite résolution. | UN | في 27 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدمت الدانمرك تقريرها عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) إلى اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن - لجنة مكافحة الإرهاب. |