"au comité du conseil de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • إلى لجنة مجلس الأمن
        
    • للجنة مجلس الأمن
        
    • إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
        
    • إلى لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • من لجنة مجلس الأمن
        
    • إلى رئيس لجنة مجلس الأمن
        
    • لجنة مجلس الأمن في
        
    • إلى اللجنة التي
        
    Rapport national au Comité du Conseil de sécurité UN التقرير الوطني المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    Rapports sur la situation des médias en Côte d'Ivoire ont été soumis au Comité du Conseil de sécurité. UN تقريرا بشأن حالة الإعلام في كوت ديفوار قدمت إلى لجنة مجلس الأمن
    Il vient par ailleurs de soumettre son premier rapport au Comité du Conseil de sécurité chargé du suivi de l'application de ladite résolution. UN وقد قدمت رواندا قبل فترة وجيزة أول تقرير لها إلى لجنة مجلس الأمن التي أُنشئت لمتابعة تنفيذ ذلك القرار.
    Dans chaque cas, le Groupe a renvoyé le plaignant au Comité du Conseil de sécurité, comme étant l'organe chargé d'établir la liste. UN وفي كل حالة من هذه الأحوال كان الفريق يحيلهم إلى لجنة مجلس الأمن بوصفها الهيئة الملائمة والمسؤولة عن وضع اللائحة.
    Une copie de la liste de fournitures et marchandises accompagnant le plan de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. UN وسوف تتاح للجنة مجلس الأمن نسخة من قائمة المواد والسلع مرفقة بخطة التوزيع.
    Le résultat de cette enquête sera communiqué au Comité du Conseil de sécurité. UN وستقدم نتائج التحقيق إلى لجنة مجلس الأمن.
    Rapport adressé au Comité du Conseil de sécurité UN تقرير مقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشـأة عمـــــلا بالقـــرار 1267 بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان
    Structure du rapport de la France au Comité du Conseil de sécurité UN بنية التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مجلس الأمن
    Déclaration au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 UN إعلان موجه إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572
    Réponse du Gouvernement des Émirats arabes unis au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) au sujet de l'application de la résolution 1747 (2007) UN رد حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بالقرار رقم 1737 بشأن تنفيذ القرار رقم 1747
    Un complément d'information sera fourni au Comité du Conseil de sécurité une fois que la position commune et le règlement auront été adoptés. UN وستُقدم معلومات إضافية إلى لجنة مجلس الأمن متى اعتُمد الموقف المشترك واللائحة.
    Ils ont par ailleurs confirmé au Groupe certaines précisions sur leur identité, qui seront communiquées au Comité du Conseil de sécurité. UN وأكدوا أيضا للفريق بعض التفاصيل المتعلقة بالهوية والتي سيقدمها الفريق إلى لجنة مجلس الأمن.
    En vertu de cette obligation, le Gouvernement de la République démocratique du Congo devrait tous les mois faire rapport au Comité du Conseil de sécurité sur : UN ويقتضي هذا الالتزام المقترح أن تقدم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقارير شهرية إلى لجنة مجلس الأمن بشأن ما يلي:
    Le Comité directeur devrait présenter des rapports intérimaires trimestriels au Comité du Conseil de sécurité. UN وينبغي على اللجنة التوجيهية أن ترفع تقارير مرحلية كل ثلاثة أشهر إلى لجنة مجلس الأمن.
    Rapport de la France au Comité du Conseil de sécurité UN تقرير فرنسا المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718
    Il rend compte au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011). UN ويرفع الفريق تقاريره إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011).
    Il fait rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2127 (2013). UN ويرفع الفريق تقاريره إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013).
    Rapport du Luxembourg au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) UN تقرير لكسمبرغ المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005)
    Rapport du Luxembourg au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) UN تقرير لكسمبرغ المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)
    Une copie de la liste des fournitures et marchandises accompagnant le plan de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. UN وسوف تتاح للجنة مجلس الأمن نسخة من قائمة المواد والسلع مرفقة بخطة التوزيع.
    En mai 2010, la Représentante spéciale a fait un exposé au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo. UN وفي أيار/مايو 2010، قدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن والمنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rapport complémentaire adressé par le Pakistan au Comité du Conseil de sécurité concernant la lutte antiterroriste UN رد باكستان المؤقت المرسل إلى لجنة مكافحة الإرهاب لمجلس الأمن
    Le Groupe espère que la Police nationale suivra désormais la procédure appropriée en demandant une exemption au Comité du Conseil de sécurité. UN ويأمل الفريق في أن تتبع الشرطة الوطنية الآن الإجراءات السليمة من خلال طلب استثناء من لجنة مجلس الأمن.
    La Mission permanente de la Lettonie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية لاتفيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004).
    :: Communication au Comité du Conseil de sécurité de renseignements utiles pour l'actualisation des informations mises à la disposition du public sur les motifs qui ont présidé aux inscriptions de noms sur les listes des personnes et entités visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs UN توفير المعلومات التي تساعد لجنة مجلس الأمن في استكمال الأسباب المعلن عنها لإدراج القيود في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول
    Le 27 décembre 2001, le Danemark a présenté son rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) (Comité contre le terrorisme), en application du paragraphe 6 de ladite résolution. UN في 27 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدمت الدانمرك تقريرها عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) إلى اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن - لجنة مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more