ويكيبيديا

    "au conseil d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى مجلس
        
    • إلى المجلس
        
    • في مجلس
        
    • من المجلس
        
    • على مجلس
        
    • على المجلس
        
    • الى مجلس
        
    • في مجالس
        
    • الى المجلس
        
    • إلى المجالس
        
    • لعضوية مجلس
        
    • لدى مجلس
        
    • إلى مجالس
        
    • أمام المجلس
        
    • وفي مجلس
        
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير.
    Le Groupe de travail communiquera ses conclusions et recommandations au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN وسوف تقدم فرقة العمل هذه تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها وتوصياتها إلى مجلس الأداء الإداري.
    Les résultats seraient transmis au Conseil d'administration à la session annuelle de 2012. UN وستبلغ نتائج هذه العملية إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام ٢٠١٢.
    Parmi elles, les recommandations 1 et 4 concernent l'Administrateur, alors que la recommandation 2 s'adresse au Conseil d'administration pour examen. UN ومن بين هذه التوصيات، توجه التوصيتان 1 و 4 إلى مديرة البرنامج، في حين توجه التوصية 2 إلى المجلس التنفيذي للنظر.
    Des participants au Conseil d'administration y ont également assisté. UN وقد استقطب اجتماع المائدة المستديرة المشاركين في مجلس الإدارة.
    J'aimerais demander au Conseil d'apporter de nouvelles améliorations à cette question. UN وأود أن أطلب من المجلس إجراء مزيد من التحسينات بشأن هذا الموضوع.
    Des rapports d'évaluation biennaux seront établis pour présentation au Conseil d'administration. UN وسوف تُعَدّ تقارير التقييم لفترات السنتين من أجل العرض على مجلس الإدارة.
    Un rapport de situation sera présenté oralement au Conseil d'administration à la présente session. UN وسوف يعرض على المجلس التنفيذي خلال الدورة الحالية بيان شفوي مستكمل عن الموضوع.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire sans retard rapport au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم دون إبطاء تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة دون إبطاء.
    Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. UN ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير.
    Examen des recommandations adressées au Conseil d'administration du PNUD par le Corps commun d'inspection en 2013 UN استعراض توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة في عام 2013 المقدمة إلى المجلس التنفيذي لينظر فيها
    LONGUEUR MAXIMALE DES RAPPORTS PRÉSENTÉS au Conseil d'ADMINISTRATION UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    LONGUEUR MAXIMALE DES RAPPORTS PRÉSENTÉS au Conseil d'ADMINISTRATION UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    La Commission a présenté au Conseil, pour confirmation, cinq candidatures au Conseil d'administration de l'Institut. UN وسمت اللجنة خمسة مرشحين للعضوية في مجلس المعهد، على أن يثبت المجلس ترشيحهم. المحتويات
    Le Pakistan a eu l'honneur d'être longtemps représenté au Conseil d'administration de ce Fonds. UN وباكستان شرفها أنها كانت ممثلة في مجلس أمناء هذا الصندوق لمدة طويلة.
    Je demanderai au Conseil d'accepter de produire ce sérum en masse. Open Subtitles أنوى الطلب من المجلس التصديق لانتاج شامل من المصل.
    Le rapport présente également les questions qui préoccupent l'Administrateur, et qu'il propose au Conseil d'administration pour examen. UN ويحدد التقرير المسائل التي تهم مدير البرنامج والتي يعرضها على مجلس اﻹدارة لكي ينظر فيها.
    Un rapport de situation sera présenté oralement au Conseil d'administration à la présente session. UN وسوف يعرض على المجلس التنفيذي خلال الدورة الحالية بيان شفوي مستكمل عن الموضوع.
    16. Une évaluation du programme des NATCAP, effectuée au cours de la période 1990-1991, avait été soumise au Conseil d'administration. UN ١٦ - وأجري تقييم لبرنامج عملية تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ وقدم الى مجلس الادارة.
    Il siège au Conseil d'établissements universitaires et d'instituts de recherche. UN وهو عضو في مجالس إدارة منظمات أكاديمية وبحثية.
    On a effectué 16 examens à mi-parcours et présenté des rapports et résumés analytiques au Conseil d'administration pour examen. UN وقد أنجز ستة عشر من استعراضات منتصف المدة: قدمت التقارير والاستعراضات التحليلية الى المجلس التنفيذي للنظر فيها.
    Celles-ci figureront dans le rapport de la réunion et seront soumises, pour approbation, au Conseil d'administration des trois organisations. UN وينبغي أن ترد هذه المقترحات في تقرير الاجتماع وتقدم إلى المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث لاعتمادها.
    Tous les membres jouissant du droit de vote et les membres individuels peuvent être élus au Conseil d'administration. UN ويجوز لجميع الأعضاء الذين يتمتعون بحق التصويت والأعضاء الأفراد أن يرشحوا أنفسهم لعضوية مجلس الإدارة.
    Chef de la délégation maltaise au Conseil d'administration du PNUE, Nairobi UN رئيس وفد مالطة لدى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، نيروبي
    En outre, la loi confie au Conseil d'école l'administration et la gestion des établissements d'enseignement francophones. Il existe un conseil d'école en Nouvelle-Ecosse. UN وفضلاً عن ذلك، يعهد القانون إلى مجالس المدارس بمهمة إدارة المعاهد التعليمية الفرنسية، وثمة مجلس مدرسي واحد في نوفا سكوشيا.
    Le Bureau de l'évaluation est indépendant de la direction du PNUD. Il a à sa tête un directeur qui fait rapport au Conseil d'administration du PNUD, par l'intermédiaire de l'Administrateur. UN ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي.
    En 2008, le pourcentage de femmes élues au Conseil d'État est passé de 16 % à 25,8 %. UN وفي مجلس الدولة المنتخب في عام 2008، رفعت المرأة تمثيلها بنسبة 16 في المائة لتصبح ممثلة بنسبة 25.8 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد