Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. | UN | ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير. |
Le Groupe de travail communiquera ses conclusions et recommandations au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. | UN | وسوف تقدم فرقة العمل هذه تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها وتوصياتها إلى مجلس الأداء الإداري. |
Les résultats seraient transmis au Conseil d'administration à la session annuelle de 2012. | UN | وستبلغ نتائج هذه العملية إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام ٢٠١٢. |
Parmi elles, les recommandations 1 et 4 concernent l'Administrateur, alors que la recommandation 2 s'adresse au Conseil d'administration pour examen. | UN | ومن بين هذه التوصيات، توجه التوصيتان 1 و 4 إلى مديرة البرنامج، في حين توجه التوصية 2 إلى المجلس التنفيذي للنظر. |
Des participants au Conseil d'administration y ont également assisté. | UN | وقد استقطب اجتماع المائدة المستديرة المشاركين في مجلس الإدارة. |
J'aimerais demander au Conseil d'apporter de nouvelles améliorations à cette question. | UN | وأود أن أطلب من المجلس إجراء مزيد من التحسينات بشأن هذا الموضوع. |
Des rapports d'évaluation biennaux seront établis pour présentation au Conseil d'administration. | UN | وسوف تُعَدّ تقارير التقييم لفترات السنتين من أجل العرض على مجلس الإدارة. |
Un rapport de situation sera présenté oralement au Conseil d'administration à la présente session. | UN | وسوف يعرض على المجلس التنفيذي خلال الدورة الحالية بيان شفوي مستكمل عن الموضوع. |
Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. | UN | ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير. |
Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. | UN | ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً بشأنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير. |
Le Bureau doit alors les examiner et faire sans retard rapport au Conseil d'administration. | UN | ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم دون إبطاء تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة. |
Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. | UN | ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة دون إبطاء. |
Le Bureau doit alors les examiner et faire rapport sans retard au Conseil d'administration. | UN | ويفحص المكتب وثائق التفويض هذه، ويقدم تقريراً عنها إلى مجلس الإدارة دون تأخير. |
Examen des recommandations adressées au Conseil d'administration du PNUD par le Corps commun d'inspection en 2013 | UN | استعراض توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة في عام 2013 المقدمة إلى المجلس التنفيذي لينظر فيها |
LONGUEUR MAXIMALE DES RAPPORTS PRÉSENTÉS au Conseil d'ADMINISTRATION | UN | تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
LONGUEUR MAXIMALE DES RAPPORTS PRÉSENTÉS au Conseil d'ADMINISTRATION | UN | تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
La Commission a présenté au Conseil, pour confirmation, cinq candidatures au Conseil d'administration de l'Institut. | UN | وسمت اللجنة خمسة مرشحين للعضوية في مجلس المعهد، على أن يثبت المجلس ترشيحهم. المحتويات |
Le Pakistan a eu l'honneur d'être longtemps représenté au Conseil d'administration de ce Fonds. | UN | وباكستان شرفها أنها كانت ممثلة في مجلس أمناء هذا الصندوق لمدة طويلة. |
Je demanderai au Conseil d'accepter de produire ce sérum en masse. | Open Subtitles | أنوى الطلب من المجلس التصديق لانتاج شامل من المصل. |
Le rapport présente également les questions qui préoccupent l'Administrateur, et qu'il propose au Conseil d'administration pour examen. | UN | ويحدد التقرير المسائل التي تهم مدير البرنامج والتي يعرضها على مجلس اﻹدارة لكي ينظر فيها. |
Un rapport de situation sera présenté oralement au Conseil d'administration à la présente session. | UN | وسوف يعرض على المجلس التنفيذي خلال الدورة الحالية بيان شفوي مستكمل عن الموضوع. |
16. Une évaluation du programme des NATCAP, effectuée au cours de la période 1990-1991, avait été soumise au Conseil d'administration. | UN | ١٦ - وأجري تقييم لبرنامج عملية تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ وقدم الى مجلس الادارة. |
Il siège au Conseil d'établissements universitaires et d'instituts de recherche. | UN | وهو عضو في مجالس إدارة منظمات أكاديمية وبحثية. |
On a effectué 16 examens à mi-parcours et présenté des rapports et résumés analytiques au Conseil d'administration pour examen. | UN | وقد أنجز ستة عشر من استعراضات منتصف المدة: قدمت التقارير والاستعراضات التحليلية الى المجلس التنفيذي للنظر فيها. |
Celles-ci figureront dans le rapport de la réunion et seront soumises, pour approbation, au Conseil d'administration des trois organisations. | UN | وينبغي أن ترد هذه المقترحات في تقرير الاجتماع وتقدم إلى المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث لاعتمادها. |
Tous les membres jouissant du droit de vote et les membres individuels peuvent être élus au Conseil d'administration. | UN | ويجوز لجميع الأعضاء الذين يتمتعون بحق التصويت والأعضاء الأفراد أن يرشحوا أنفسهم لعضوية مجلس الإدارة. |
Chef de la délégation maltaise au Conseil d'administration du PNUE, Nairobi | UN | رئيس وفد مالطة لدى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، نيروبي |
En outre, la loi confie au Conseil d'école l'administration et la gestion des établissements d'enseignement francophones. Il existe un conseil d'école en Nouvelle-Ecosse. | UN | وفضلاً عن ذلك، يعهد القانون إلى مجالس المدارس بمهمة إدارة المعاهد التعليمية الفرنسية، وثمة مجلس مدرسي واحد في نوفا سكوشيا. |
Le Bureau de l'évaluation est indépendant de la direction du PNUD. Il a à sa tête un directeur qui fait rapport au Conseil d'administration du PNUD, par l'intermédiaire de l'Administrateur. | UN | ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي. |
En 2008, le pourcentage de femmes élues au Conseil d'État est passé de 16 % à 25,8 %. | UN | وفي مجلس الدولة المنتخب في عام 2008، رفعت المرأة تمثيلها بنسبة 16 في المائة لتصبح ممثلة بنسبة 25.8 في المائة. |