Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/330), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/330) كان قد أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26582) qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/26582( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
Le Président appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/2002/980, établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/980، أُعدَّ خلال مشاورات المجلس السابقة. |
Le Conseil a entamé l'examen de cette question conformément à l'accord intervenu au cours de consultations préalables. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة. |
Le Conseil a entamé l'examen de cette question, conformément à l'accord intervenu au cours de consultations préalables. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1998/1183, qui a été préparé au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1998/1183، والذي أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس. |
Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1998/1140, qui a été préparé au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1998/1140، الذي أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/334), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/334) كان قد أعد خلال مشاورات سابقة. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/857), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/857) كان قد أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/901), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/901) كان قد أُعد خلال مشاورات سابقة للمجلس. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/335) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1999/335) كان قد أُعِد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/2000/587) qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2000/587) أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/591) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/2000/591) كان قد أُعِـد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2002/1368, qui a été établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1368 أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/26053) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار (S/26053)، كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة. |
A sa 2995e séance, tenue le 26 juin 1991, conformément à l'accord intervenu au cours de consultations préalables, le Conseil de sécurité a décidé, sans opposition, d'inscrire à son ordre du jour la question suivante : | UN | في الجلسة ٢٩٩٥، المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض البند التالي وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة: |
A sa 3214e séance, tenue le 22 mai 1993, le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question conformément à l'accord auquel étaient parvenus ses membres au cours de consultations préalables. | UN | كما استأنف مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢١٤، المعقودة في ٢٢ ايار/مايو ١٩٩٣، النظر في البند وفقا للتفاهم الذي كان قد تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/307) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2000/307) كان قد أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس. |
Le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution (S/1999/664) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil, et il l’a mis aux voix. | UN | ووجﱠه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار )S/1999/664( الذي كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس، وطرحه للتصويت. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2005/267), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2005/267) كان قد أُعد في مجرى المشاورات السابقة للمجلس. |
Le Président a appelé l'attention des membres du Conseil sur un projet de résolution (S/2007/542) qui avait été établi au cours de consultations préalables. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2007/542) كان قد أُعِدّ في غضون مشاورات المجلس السابقة. |
Le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution (S/1997/932) établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار )S/1997/932( كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2000/143) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/2000/143)، أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |