Nous vous serions obligés de bien vouloir transmettre le texte original de ce message au Département d'Etat des Etats-Unis et nous informer de sa réponse. | UN | ويرجو منها التفضل باحالة النص اﻷصلي من الرسائل إلى وزارة الخارجية اﻷمريكية، واعلامه بالرد. |
Elle prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'Etat américain, et de l'informer de la suite qui y aura été donnée. | UN | ويرجى التكرم بإحالة النص اﻷصلي للرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإطلاع قسم رعاية المصالح على ردها. ضميمة |
Elle souhaiterait que le texte original de ce message soit transmis au Département d'État des États-Unis et que la réponse de celui-ci lui sont communiquée. | UN | مع رجاء التفضل باحالة النص اﻷصلي من الرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإفادة مكتبنا بردها. |
Elle prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'Etat américain et de l'informer de la suite qui y aura été donnée. | UN | ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها. |
Elle prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'Etat américain et d'informer la Section des intérêts de la suite qui y aura été donnée. | UN | ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها. |
Elle la prie de bien vouloir transmettre le document en question au Département d'État des États-Unis et de l'informer de la réponse de ce dernier. | UN | ويرجى التكرم بإحالة النص إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ المكتب بردها. |
Nous vous demandons respectueusement de bien vouloir transmettre le texte original au Département d'État des États-Unis et d'informer notre Bureau de sa réaction. | UN | ويرجى التكرم بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة بإحاطة مكتبنا علما بجوابها. ضميمة |
Elle prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre le texte original au Département d'État des États-Unis et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. | UN | ويرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. ضميمة |
Elle prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre le texte original au Département d'État des États-Unis et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. | UN | ويرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. |
Elle prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre le texte en question au Département d'État des États-Unis d'Amérique et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. | UN | والمرجو، مع وافر احترامنا، إحالة هذا النص إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. تذييل |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran serait reconnaissante à l'Ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre ce texte au Département d'État des États-Unis et de l'informer de sa réponse. | UN | ويرجو منها أن تتفضل بإحالة نص هذه الرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وبإطلاعه على رد وزارة الخارجية. ضميمة |
Elle prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre ce texte au Département d'État des États-Unis et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. | UN | ويرجى التفضل بإحالة النص إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. تذييـــل |
Elle souhaiterait que le texte original de ce message soit transmis au Département d'État des États-Unis et que la réponse de celui-ci lui sont communiquée. | UN | مع رجاء التفضل بإحالة النص اﻷصلي من الرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإفادة مكتبنا بردها. |
Elle lui serait reconnaissante de bien vouloir transmettre le texte original de ce message au Département d'État des États-Unis et informer nos services de sa réponse. | UN | ومطلوب، مع وافر الاحترام، إحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة، وإطلاع مكتبنا على ردهم. ضميمـــة |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington serait reconnaissante à l'ambassade du Pakistan de bien vouloir communiquer le texte original du message susmentionné au Département d'État américain et l'informer de la réponse des autorités américaines. | UN | ونرجو أن تتكرموا بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإعلام مكتبنا بردها. ضميمة بسم الله الرحمن الرحيم |
Elle souhaiterait que le texte original de ce message soit transmis au Département d'Etat des Etats-Unis et que la réponse de celui-ci soit communiquée. | UN | يرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح برد الوزارة. |
Elle souhaiterait que le texte original de ce message soit transmis au Département d'Etat des Etats-Unis et que la réponse de celui-ci lui soit communiquée. | UN | يرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي من الرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وابلاغ قسم رعاية المصالح برد الوزارة. |
Elle lui demande respectueusement de transmettre le texte original de ces messages au Département d'État des États-Unis et de bien vouloir s'informer de sa réponse. | UN | برجاء التكرم بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، وموافاة مكتبنا بردها. ضميمة |
Elle lui serait obligée de bien vouloir transmettre le texte original du message susmentionné au Département d'État des États-Unis et l'informer de la réponse des autorités américaines. | UN | والرجاء، مع الاحترام، إحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. |
Elle lui serait obligée de bien vouloir transmettre le texte original du message susmentionné au Département d'État des États-Unis et l'informer de la réponse des autorités américaines. | UN | برجاء التفضل، بإحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. ضميمة |
Elle prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'État américain et de l'informer de la suite qui y aura été donnée. | UN | ويرجى إحالة النص اﻷصلي لهذه الرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، وإبلاغ فحوى ردها الى مكتبنا. ضميمة |
Les effectifs proposés pour 2010/11 permettraient au Département d'intensifier ses échanges avec les États Membres et de sélectionner et de déployer plus rapidement sur le terrain le personnel détaché. | UN | ومن شأن الموارد المقترحة للفترة 2010/2011 أن تحسن قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على المشاركة مع الدول الأعضاء والتعجيل باختيار الضباط المعارين ونشرهم في الميدان. |