ويكيبيديا

    "au handicap" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالإعاقة
        
    • الإعاقة
        
    • والإعاقة
        
    • للإعاقة
        
    • بالمعوقين
        
    Le Ministère du travail et des affaires sociales a créé un organe chargé de coordonner les travaux sur les questions relatives au handicap dans le pays. UN وأفادت إثيوبيا بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية أنشأت هيئة في البلد لتنسيق القضايا المتعلقة بالإعاقة.
    2. Violence contre les femmes − aspects liés au handicap UN 2- العنف ضد المرأة - الجوانب المتعلقة بالإعاقة
    Le Comité est également préoccupé par le fait que le cadre juridique de l'État partie relatif au handicap n'est pas encore pleinement conforme à la Convention, notamment: UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن الإطار التشريعي للدولة الطرف الخاص بالإعاقة لا يتفق حتى الآن تمام الاتفاق مع الاتفاقية، وذلك في أمور منها ما يلي:
    Recruter des médecins, infirmières et autres soignants en formation pour traiter les questions relatives au handicap; UN تعيين متدربين من الأطباء والممرضات وغيرهم من مقدمي الرعاية للتعامل مع مسائل الإعاقة
    De nombreux États n'ont adopté aucune politique relative au handicap et ceux qui disposent de dispositions réglementaires et de programmes dans ce domaine ne traitent pas spécifiquement des droits des femmes handicapées. UN فكثير من الدول يفتقر إلى سياسة محددة بشأن الإعاقة، بينما تلك التي توجد بها أنظمة وبرامج من هذا القبيل لم تتناول بالتحديد حقوق النساء من ذوات الإعاقة.
    En matière d'application des programmes et projets relatifs au handicap, il conviendrait de procéder à des analyses par sexe, de manière à faire de la Convention relative aux droits des personnes handicapées un outil véritablement efficace. UN وينبغي استخدام التحليل الجنساني لتنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة بالإعاقة حتى تصبح الاتفاقية أداة فعالة حقا.
    Des ensembles de données issus d'un sous-ensemble d'enquêtes nationales consacrées au handicap et d'études du Groupe de Washington ont été analysés. UN وجرى تحليل مجموعات من البيانات المستقاة من مجموعة فرعية من المسوح الوطنية المتعلقة بالإعاقة ومن دراسات فريق واشنطن.
    Un groupe des questions relatives au handicap, au sein du Ministère de la population et du développement social, et un Comité national de coordination sur le handicap ont été mis en place. UN وهناك وحدة لشؤون الإعاقة داخل وزارة التنمية البشرية والاجتماعية ولجنة التنسيق الوطنية المعنية بالإعاقة.
    Le Ministère du travail et des affaires sociales avait créé un organe chargé de coordonner les travaux sur les questions relatives au handicap dans le pays. UN وأفادت إثيوبيا بأن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية أنشأت هيئة في البلد لتنسيق القضايا المتعلقة بالإعاقة.
    Il en est résulté l'inscription dans le dispositif du projet de toutes les caractéristiques relatives au handicap, qui aujourd'hui font partie de la loi no 26522 adoptée par le Congrès. UN وأسفر عن اعتماد جميع المواصفات المتعلقة بالإعاقة المدرجة في القانون الذي اعتمده مجلس الشيوخ، القانون رقم 26522.
    Les conditions qui y sont énoncées à cet égard ne font pas référence au handicap. UN وليست للشروط المنصوص عليها فيه علاقة بالإعاقة.
    Des indicateurs propres au handicap peuvent être utilisés dans le cadre du suivi et de l'évaluation de l'exécution des services. UN ويمكن استخدام المؤشرات الخاصة بالإعاقة في رصد وتقييم إيصال الخدمات.
    Les politiques et législations nouvelles devraient être conformes à la Convention et aux autres instruments relatifs au handicap. UN وينبغي أن تكون السياسات والتشريعات الجديدة متسقة مع الاتفاقية والصكوك الأخرى المتعلقة بالإعاقة.
    Les représentants de personnes handicapées sont encouragés à prendre part à la formulation et au suivi des politiques relatives au handicap. UN ويجري تشجيع ممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في وضع ورصد السياسات المعنية بالإعاقة.
    Comme le Gouvernement tardait à présenter le projet de loi relatif au handicap devant le Parlement, M. Cuffie a déposé en 2008, pour accélérer les choses, une motion d'initiative privée tendant à faire adopter ce projet. UN وفي عام 2008، وكمسألة عاجلة، اقترح طلب تقدم به أحد الأعضاء بشكل شخصي من أجل اعتماد مشروع القانون آنذاك المتعلق بالإعاقة بالنظر إلى تباطؤ الحكومة في عرض مشروع القانون على البرلمان.
    Elle a mentionné un document de politique générale et un plan d'action relatif au handicap proposant une série de mesures concrètes dans ce domaine. UN وأشارت إلى ورقة سياسات وخطة عمل تتعلقان بالإعاقة وتتضمنان مجموعة من التدابير في هذا الصدد.
    Il importe également de bien choisir les mots pour définir les questions liées au handicap, et de garantir l'accès des pauvres aux nouvelles technologies. UN وأوضحت أن من المهم اختيار العبارات المناسبة لتوضيح مسائل الإعاقة ولكفالة إتاحة وصول الفقراء إلى التكنولوجيات الجديدة.
    Enfin, M. Ndubai considère que le secteur privé devrait participer davantage au financement de projets consacrés au handicap. UN وقال إن على القطاع الخاص، لا سيما في البلدان المتقدمة، أن يوفر المزيد من الأموال لمشاريع الإعاقة.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour éliminer la discrimination et les préjugés associés au handicap dans tous les domaines de la vie. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات للقضاء على التمييز والوصم ضد ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    Il recommande également à l'État partie de veiller à ce que les services de protection soient attentifs aux considérations liées à l'âge, au sexe et au handicap, et à ce qu'ils soient accessibles aux intéressés. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة أن تكون خدمات الحماية مراعية للعمر ونوع الجنس والإعاقة ويمكن الوصول إليها.
    Il reste beaucoup à faire pour que l'appui politique puisse aider à renforcer le mécanisme institutionnel consacré au handicap. UN وثمة مجال كبير للتحسين إذا أمكن تسخير الدعم السياسي من أجل تعزيز الآلية المؤسسية الوطنية المكرَّسة للإعاقة.
    Il n'y avait pas d'organisme de coordination des questions liées au handicap à Nauru mais il s'agissait là d'un thème transversal. UN ولا توجد جهة تنسيق معنية بالمعوقين في ناورو لكن المسألة المتعلقة بهم شاملة للقطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد