Désolée que ma maison de campagne soit au milieu de nulle part que personne ne puisse trouver ne soit pas assez bien pour toi. | Open Subtitles | أنا أسفه ، أن منزلي في مكان مجهول ولا يستطيع أحد أن يجده ، هل هذا لا يناسبك ؟ |
La réalité c'est que nous marchons au milieu de nulle part dans ces bois depuis je ne sais pas combien de temps. | Open Subtitles | قصدي هو اننا نمشي في منتصف المجهول في الغابات دون حتى معرفتي الى متى |
Non, j'ai fait un arrêt au milieu de nulle part. | Open Subtitles | لا، أنا فقط سحب أكثر في كويك وقفة في وسط اللا مكان. |
Cet adjoint vit au milieu de nulle part. | Open Subtitles | مكان النائب ذلك بعيداً هناك في وسط المجهول |
Elle était en plein milieu de la route, en pleine nuit, au milieu de nulle part. | Open Subtitles | هي كانت في منتصف الطريق في الظلام الدامس. في مكانٍ مجهول. |
Je peux serrer la valve afin que vous ne tombiez pas en panne au milieu de nulle part. | Open Subtitles | بوسعي أحكام ربط الصمام لكي لا تتعطل سيارتكم في منتصف العدم. |
Tu vas à une soirée au milieu de nulle part. | Open Subtitles | إذاً، أنت ذاهب إلى حفلة في وسط اللامكان. |
JackJordan habite un motel minable perdu au milieu de nulle part. | Open Subtitles | جاك جوردان يعيش في فندق رخيص في مكان مجهول |
Pourquoi était-il enterré sous une élise au milieu de nulle part ? | Open Subtitles | لماذا تم دفن هذا في مكان مجهول أسفل الكنيسة؟ |
Tu vas me dire comment tu as fini au milieu de nulle part avec une blessure par balle à l'épaule ? | Open Subtitles | هل تنوي إخباري كيف انتهى بك المطاف في مكان مجهول وأنت جريحة إثر رصاصة في كتفك؟ |
Donc, vous pensiez que ce serait une bonne idée de me piéger dans des WCs Portables et me jeter au milieu de nulle part! | Open Subtitles | إذًا، لقد ظننت أنّها ستكون فكرة جيّدة أن توقعني في مصيدة الحمّام وتلقيني بعيدا في منتصف المجهول |
J'ai pensé qu'une tombe anonyme au milieu de nulle part aurait été sûre. | Open Subtitles | اعتقدت قبر غير معلم في وسط اللا مكان أن تكون آمنة بما فيه الكفاية. |
Nous sommes au milieu de nulle part. | Open Subtitles | نحن في وسط المجهول وإذا حدث لكم شيئاً هنا |
Loue un appart au milieu de nulle part, ou il essaie de fabriquer une bombe. | Open Subtitles | يستأجر منزلا في مكانٍ مجهول كان يُحاول أن يصنع قنبلة |
Cette chenillette va manquer d'essence au milieu de nulle part, et il va mourir de froid. | Open Subtitles | . سينتهي البنزين من كاسحة الثلج تلك ، في منتصف العدم . وسيتجمد حتّى الموت |
C'était au milieu du désert, au milieu de nulle part... sur la route de Las Vegas. | Open Subtitles | لقد كانت في وسط الصحراء, في وسط اللامكان و لكن بالطريق إلى فيجاس, لذا, كما تعلم |
Ca ne vous a pas paru bizarre que cet homme vive avec 12 jeunes femmes au milieu de nulle part? | Open Subtitles | ألم تشعر أنّه أمر غريب بأنّ هذا الرجل يعيش مع اثنا عشر امرأة في منتصف اللامكان ؟ |
Un ancien corps de ferme, perdu au milieu de nulle part. | Open Subtitles | كان منزل ضيعة قديم في وسط الخلاء |
Aprés avoir vécu mois après mois au milieu de nulle part, | Open Subtitles | بعد مرور أشهر من العيش في وسط العدم |
Tous nos amis ont disparu dans un gros trou noir au milieu de nulle part. | Open Subtitles | جميع اصدقائنا اختفوا بداخل حفرة كبيرة في وسط لامكان |
Ils habitent au milieu de nulle part. La ligne téléphonique coupe tout le temps. | Open Subtitles | انهم يعيشون في وسط مكان مجهول فخطوط الاتصال تنقطع كل الوقت |
Ils nous réveillent en plein milieu de la nuit, nous traînent dans un hôtel au milieu de nulle part, et s'en vont. | Open Subtitles | لقد ايقظونا في منتصف الليل وجروا بنا لفندق في مكان منعزل وغادروا |
Je vais bien. Tu vis au milieu de nulle part sous un faux nom. | Open Subtitles | تقيمين في مكان ناء باسم مستعار أستطيع مساعدتك |
Je rêve, on est en panne au milieu de nulle part. | Open Subtitles | لا أصدق أن سيارتنا قد تعطلت في مكان نائي كهذا |