Des travaux préparatoires sur la création de capacités au Kenya, au Nigéria et en Zambie ont été aussi entrepris. | UN | وجرى الاضطلاع أيضا باﻷعمال التحضيرية لبناء القدرات في زامبيا وكينيا ونيجيريا. |
Le contrôle des changes a été libéralisé dans quelques Etats, notamment au Botswana, à Maurice, au Nigéria et en Ouganda. | UN | وحررت الرقابة على النقد في البعض اﻵخر، وبخاصة بوتسوانا وموريشيوس ونيجيريا وأوغندا. |
Au Mali, au Nigéria et au Zaïre, la microplanification au niveau du district est devenue pratique courante. | UN | وقد اضطلع على نطاق واسع بالتخطيط الجزئي على صعيد المقاطعات في زائير ومالي ونيجيريا. |
Nous participons à des projets au Botswana, au Ghana, au Nigéria et en Zambie. | UN | ونشارك في مشاريع في بوتسوانا وغانا ونيجيريا وزامبيا. |
au Nigéria et au Zaïre, plus de 15 % des nouveau-nés souffrent d'insuffisance pondérale à la naissance. | UN | أما في نيجيريا وزائير، فإن أكثر من 15 في المائة من المواليد يولدون ناقصي الوزن. |
C'était le cas en Mongolie, en Indonésie, au Népal, au Nigéria et au Togo, entre autres. | UN | وهذا ما كانت عليه الحال في منغوليا وإندونيسيا ونيبال ونيجيريا وتوغو، ضمن بلدان أخرى. |
Les précédents s'étaient tenus au Brésil, au Guatemala, au Kenya, au Nigéria et au Népal. | UN | وعُقدت حلقات دراسية سابقة في البرازيل وغواتيمالا وكينيا ونيبال ونيجيريا. |
Des points de presse ont été organisés par des centres d'information et partenaires des Nations Unies en Afrique du Sud, au Nigéria et dans les pays nordiques. | UN | كما عقدت مراكز الإعلام وشركاء الأمم المتحدة مناسبات استهلالية في جنوب أفريقيا ونيجيريا وبلدان الشمال الأوروبي. |
Il a annoncé publiquement qu'il avait ouvert des examens préliminaires sur les situations au Honduras, au Nigéria et en République de Corée. | UN | وأعلن المكتب أنه قد بدأ تحقيقاته التمهيدية في حالات جمهورية كوريا ونيجيريا وهندوراس. |
Mesures de lutte contre la traite des êtres humains au Bénin, au Nigéria et au Togo | UN | تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر في بنن وتوغو ونيجيريا |
De tels centres existent déjà en Inde, au Maroc et au Nigéria, et d'autres étaient en cours de création au Brésil, en Jordanie et au Mexique. | UN | وتعمل هذه المراكز بنجاح في المغرب ونيجيريا والهند، ويجري تأسيس مراكز أخرى مماثلة في الأردن والبرازيل والمكسيك. |
Les saisies les plus importantes ont été opérées au Nigéria et au Sénégal. | UN | وكانت أعلى كميات المضبوطات عموما في السنغال ونيجيريا. |
Les gains réels ont diminué au Nigéria et en Zambie. | UN | وانخفضت العائدات الفعلية في زامبيا ونيجيريا. |
C'est ce qui s'est passé par exemple au Ghana, en Mauritanie, au Nigéria et au Sénégal. | UN | وقد كان اﻷمر كذلك بالنسبة للسنغال وغانا وموريتانيا ونيجيريا على سبيل المثال. |
Principales activités professionnelles A donné des conférences dans de nombreuses universités aux États-Unis, au Ghana, au Nigéria et aux Pays-Bas. | UN | الأنشطة المهنية الرئيسية قدمت محاضرات في جامعات عديدة في غانا وهولندا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Le PNUD a appuyé à cet égard des initiatives au Ghana, au Guyana, dans le delta du Niger, au Nigéria et en Sierra Leone. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمبادرات بهذا الشأن في دلتا النيجر وسيراليون وغانا وغيانا ونيجيريا. |
Les additifs 2 à 4 constituent les rapports sur les visites dans les pays, respectivement à Sri Lanka, au Nigéria et en France. | UN | وترد في الإضافات من 2 إلى 4 تقارير الزيارات القطرية لسري لانكا ونيجيريا وفرنسا على التوالي. |
Il en va de même à la Barbade, aux Fidji, en Jamaïque, au Nigéria et en Turquie. | UN | كما جرى تنفيذ البرنامج في بربادوس وتركيا وجامايكا وفيجي ونيجيريا. |
L'ONUDI mène également des projets relatifs au changement climatique au Nigéria et au Kenya, grâce à une contribution du Japon. | UN | كما تعمل اليونيدو أيضاً على مشاريع تتعلق بتغير المناخ في نيجيريا وكينيا بمساهمة من اليابان. |
La malnutrition reste un problème au Nigéria et dans le reste de l'Afrique et touche aussi bien les enfants que les adultes. | UN | فسوء التغذية ما برح يمثل مشكلة في نيجيريا وفي بقية أفريقيا، ويؤثر على الأطفال والبالغين على حد سواء. |
33. Des projets à long terme ont ainsi été exécutés au Nigéria et au Yémen. | UN | 33 - وتنفّذ في نيجيريا واليمن مشاريع طويلة المدى من هذا القبيل. |