ويكيبيديا

    "au nom de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باسم المؤتمر
        
    • باسم مؤتمر
        
    • بالنيابة عن المؤتمر
        
    • نيابة عن المؤتمر
        
    • بالنيابة عن مؤتمر
        
    • وباسم المؤتمر
        
    • وباسم مؤتمر
        
    • وبالنيابة عن المؤتمر
        
    • ونيابة عن مؤتمر
        
    • ونيابة عن المؤتمر
        
    • فبالنيابة عن مؤتمر
        
    Je voudrais tout d'abord souhaiter au nom de la Conférence la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq S. E. Mohammed Said Al-Sahaf, qui sera le premier orateur de cette séance plénière. UN أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    Je remercie également tous vos prédécesseurs pour l'excellent travail qu'ils ont accompli au nom de la Conférence depuis le début de l'année. UN كما أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع أسلافكم لما أنجزوه من عمل قيِّم باسم المؤتمر خلال هذا العام.
    Je tiens également, au nom de la Conférence du désarmement, à adresser nos condoléances aux familles des victimes et aux Gouvernements espagnol et ukrainien. UN وفي الوقت نفسه، فإنني أود أن أنقل، باسم مؤتمر نزع السلاح، تعازينا إلى أُسر الضحايا وإلى حكومتي أسبانيا وأوكرانيا.
    1. Signature de l'accord au nom de la Conférence des Parties et du PNUE UN 1- توقيع الاتفاق مع الجهة المضيفة باسم مؤتمر الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Témoins, au nom de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie : UN شهد عليه بالنيابة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة:
    Nous reprenons la séance, et je voudrais, au nom de la Conférence, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Alexander Stubb, Ministre finlandais des affaires étrangères. UN وسنستأنف الاجتماع الآن، وأود أن أرحب ترحيباً حاراً نيابة عن المؤتمر بوزير خارجية فنلندا، السيد ألكسندر ستاب.
    au nom de la Conférence du désarmement, j'aimerais exprimer mes plus sincères condoléances au Gouvernement de la République de Corée et à la famille de M. Lee. UN وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أُعرب لحكومة جمهورية كوريا ولأسرة الدكتور لي عن أصدق التعازي.
    au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je souhaite succès et bonheur à M. Ordzhonikidze et à sa famille. UN وأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه وأسرته الكريمة، باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، مزيداً من النجاح والسعادة في المستقبل.
    Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بالسيد كيم ترافيك، كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج.
    C'est pour moi un honneur et un plaisir tout particulier que de souhaiter une cordiale bienvenue au nom de la Conférence à S. E. Mme Yoriko Kawaguchi, Ministre des affaires étrangères du Japon. UN يشرفني ويسرني بوجه خاص أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بصاحبة السعادة السيدة يوريكو كاواغوشي، وزيرة خارجية اليابان.
    au nom de la Conférence du désarmement, je voudrais présenter nos condoléances à la délégation belge et faire part aux familles des victimes de notre sincère compassion. UN وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح، أن أقدم تعازي الجميع إلى وفد بلجيكا وأن أتوجه إلى عائلات الضحايا بأصدق مشاعر المواساة.
    Permettezmoi également, au nom de la Conférence du désarmement, d'adresser nos condoléances aux familles des victimes de la tragédie qu'a connue la République de Corée. UN كما أود أن أنقل باسم مؤتمر نزع السلاح، تعازينا إلى أسر ضحايا الأحداث المأساوية التي وقعت في جمهورية كوريا.
    Agissant au nom de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement; UN وإذ يتصرف باسم مؤتمر رؤساء الدول والحكومات؛
    Je voudrais commencer par exprimer, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, nos condoléances les plus sincères à la délégation pakistanaise pour les nombreuses victimes des graves inondations qui ont récemment submergé le pays. UN اسمحوا لي، بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أن أبدأ بتوجيه خالص تعازينا إلى وفد باكستان لفقدان عدد كبير من الضحايا بسبب الفيضانات العارمة التي شهدها في الأيام الأخيرة هذا البلد.
    En cette triste circonstance, je voudrais exprimer, au nom de la Conférence et en mon nom propre, nos sentiments de sympathie et nos condoléances au Gouvernement et au peuple syriens. UN وأود بهذه المناسبة الحزينة أن أعرب، بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، عن مواساتنا وتعازينا لحكومة سوريا وشعبها.
    Comme d'habitude, c'est vous, Monsieur le Président, qui soumettrez ce projet de résolution à la Première Commission, au nom de la Conférence. UN فكما هو معتاد ستقومون أنتم، يا سيادة الرئيس، بتقديم مشروع القرار هذا إلى اللجنة الأولى بالنيابة عن المؤتمر.
    La Conférence est convenue que le Bureau déciderait, au nom de la Conférence, de la date et du lieu de la troisième session. UN 169- وافق المؤتمر على أن يتولى المكتب البت نيابة عن المؤتمر فيما يتعلق بتاريخ الدورة الثالثة ومكان انعقادها.
    Projet de résolution présenté au nom de la Conférence par son Président UN مشروع قرار مقدّم من رئيس المؤتمر نيابة عن المؤتمر
    Je souhaiterais exprimer au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel mes très sincères condoléances et toute ma sympathie aux peuples et aux gouvernements de tous les pays touchés. UN إنني، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أود أن أقدم أخلص التعازي إلى شعوب وحكومات جميع البلدان المتأثرة.
    Je leur souhaite donc, au nom de la Conférence et à titre personnel, un plein succès dans leurs fonctions et activités nouvelles. UN وعليه، وباسم المؤتمر وباسمي شخصياً، أتمنى لهم النجاح في وظائفهم ومساعيهم مستقبلاً.
    au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, j'exprime nos condoléances les plus sincères aux familles en deuil ainsi qu'au Gouvernement et au peuple russes. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي، أعرب عن أخلص تعازينا للأسر المفجوعة وللحكومة الروسية وشعبها.
    au nom de la Conférence et en mon nom propre, permettez-moi d'adresser nos sincères condoléances au Gouvernement canadien et à la famille du défunt. UN وأود باسمي وبالنيابة عن المؤتمر أن أعرب عن خالص آيات تعازينا ومؤاساتنا لحكومة كندا ولأفراد أسرته.
    au nom de la Conférence du désarmement, je veux exprimer nos condoléances les plus sincères à la famille de feu M. Cummings et à la délégation des ÉtatsUnis. UN ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أتقدم بخالص عبارات التعازي إلى أسرة الفقيد السيد كامنغز وإلى وفد الولايات المتحدة.
    au nom de la Conférence et en mon nom personnel, je tiens à adresser à notre cher collègue et à sa famille tous nos vœux de réussite et de bonheur. UN ونيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أودّ أن أنقل إلى زميلنا العزيز وأسرته أطيب تمنياتنا له بالنجاح والسعادة.
    au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je veux exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au peuple japonais. UN فبالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن خالص تعازينا لأسرته وللشعب الياباني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد