M. Peltier est actuellement détenu au pénitencier fédéral de Leavenworth, au Kansas (États-Unis d'Amérique). | UN | والسيد بلتيير محتجز حالياً في السجن الفيدرالي في ليفنورث، كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Création de deux audiences hebdomadaires au pénitencier national pour éviter les transferts de détenus. | UN | إحداث جلستين في الأسبوع في السجن الوطني لتفادي عملية نقل المعتقلين. |
Cependant, les observateurs n'ont pu avoir accès qu'une seule fois aux personnes détenues dans les casernes ou au pénitencier national, en violation des termes de référence. | UN | غير أن المراقبين لم يتمكنوا من زيارة المحتجزين في الثكنات أو في السجن الوطني إلا مرة واحدة. مما يعد انتهاكا لصلاحياتها. |
Je vous condamne à deux ans au pénitencier de l'État. | Open Subtitles | أحكم عليك بالسجن لمدة سنتين في سجن الولاية |
Auparavant il avait été incarcéré au pénitencier de Santa Ana après avoir été jugé pour appropriation illicite par la troisième juridiction pénale. | UN | وكان قبل ذلك محتجزا في سجن سانتا آنا لمحاكمته أمام المحكمة الجنائية الثالثة بتهمة التملك غير المشروع. |
au pénitencier national, environ 90 % des prisonniers sont en détention préventive. | UN | وفي السجن الوطني هنالك ما يقارب 90 في المائة من السجناء الذين هم في حالة اعتقال احترازي. |
Mon pote m'a aussi dit qu'il y a une série d'entrées au pénitencier fédéral de Géorgie. | Open Subtitles | صديقي أيضاً أخبرني ان هناك بعض الأماكن الشاهرة " في إصلاحية " جورجيا |
Grâce au Comité international de la Croix—Rouge, l'environnement au pénitencier national a été pris en compte, ce qui a contribué à améliorer les conditions d'hygiène. | UN | وبفضل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر أولي اهتمام للبيئة في السجن الوطني مما ساهم في تحسين اﻷوضاع فيما يخص النظافة. |
Le Gouvernement a mis sur pied une Commission ad hoc sur la détention pour identifier les personnes en détention préventive prolongée au pénitencier national. | UN | وشكّلت الحكومة لجنة مخصصة لمسألة الاحتجاز بهدف تحديد هوية المحتجزين رهن الحبس الاحتياطي المطوّل في السجن الوطني. |
Tu peux me rapporter mon argent ou passer le reste de ta vie au pénitencier fédéral. | Open Subtitles | إماأنتقوموابهذهالعمليةوتعطوني النقود.. و إما أن تقضوا بقية حياتِكُم في السجن الفيدرالي .. |
1. L'auteur de la communication est George Winston Reid, citoyen jamaïcain actuellement détenu au pénitencier général de Kingston (Jamaïque). | UN | ١ - صاحب هذا البلاغ جورج ونستون ريد، وهو مواطن جامايكي محتجز حاليا في السجن العام في كنغستون بجامايكا. |
25. Au niveau sanitaire, les conditions au pénitencier national sont très loin des normes minima. | UN | 25 - وعلى الصعيد الصحي، فإن الظروف السائدة في السجن الوطني بعيدة كل البعد عن المعايير الدنيا. |
1. L'auteur de la communication est Clement Francis, citoyen jamaïquain actuellement détenu au pénitencier général de Kingston (Jamaïque). | UN | ١ - مقدم البلاغ هو كليمنت فرانسيس، وهو من مواطني جامايكا ومحتجز حاليا في السجن العام لمدينة كينغستون بجامايكا. |
L'auteur a été déféré au pénitencier central de Kingston. Il déclare avoir partagé avec des condamnés une cellule dépourvue de la moindre installation sanitaire. | UN | واحتجز الشاكي في السجن العمومي في كنغستون ويذكر الشاكي أنه احتجز مع سجينين مدانين في زنزانة لا تتوافر بها المرافق الصحية اﻷساسية. |
Il lui semble que la situation au pénitencier de Challapalca pose particulièrement problème. | UN | وبدا له أن الوضع في سجن تشالابالكا يمثل مشكلة عسيرة. |
Il a passé quatorze mois au pénitencier de Perth avant d'être acquitté par un juge. | UN | وأمضى 14 شهراً في سجن برث قبل أن يقوم أحد القضاة بإسقاط التهمة عنه. |
au pénitencier de Florence. C'est lui qui a appelé la cabine. | Open Subtitles | إنه في سجن تأديب فلورينس الإتحادي لقد وضع الإتصالات في الهاتف العمومي |
Elle recevra une injection fatale dans un mois au pénitencier d'Oswald. | Open Subtitles | وسوف تتلقى حُقنة قاتلة الشهر المقبل في سجن مدينة أوزوالد |
On va pouvoir avoir une plomberie comme au pénitencier pour femmes. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن نركب مواسير داخلية مثل التي في سجن النساء |
Un programme nutritionnel de secours mis en place par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a Gonaïves et au pénitencier national a permis d’améliorer l’état de santé de quelque 200 détenus qui souffraient de malnutrition. | UN | وقد اتجهت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى وضع برنامج تغذوي طارئ في سجن غوناييف وفي السجن الوطني أسفر عن تحسين اﻷحوال الصحية لمئتين من المحتجزين ممن شخصت أحوالهم بسوء التغذية. |
L'État partie a expliqué que l'auteur avait été détenu au poste de police central puis au pénitencier général, où les condamnés sont séparés des prévenus. | UN | بيد أن الدولة الطرف فسرت أن مقدم البلاغ احتجز في مركز الشرطة المركزي وفي السجن العام، حيث يفصل السجناء المدانون عن المتهمين الذين ينتظرون المحاكمة. |
Vu ma boîte mail, des prisonniers au pénitencier d'État du Michigan l'ont trouvé. | Open Subtitles | إستنادا إلى بريدي الإلكتروني هناك عدد من النزلاء في إصلاحية ولاية ميشجان وجدوها |
396. Comme indiqué précédemment, en vertu de la décision no 112 du Secrétariat à la sécurité publique de l'État d'Oaxaca, 55 détenus atteints de troubles mentaux ont été transférés le 29 janvier 2009 de l'annexe psychiatrique de Zimatlán au pénitencier régional de Tanivet à Tlacolula Oaxaca. | UN | 396- حسبما ذكر أعلاه، وفقاً لقرار وزير الأمن العام في ولاية أواكساكا رقم 112 الصادر في 29 كانون الثاني/يناير 2009، نُقل 55 من السجناء الذين يعانون من اضطرابات عقلية من ملحق الصحة النفسية لسجن زيماتلان إلى سجن تانيفت الإقليمي في تلاكولولا، أواكساكا. |
Car ils savent qu'un enfant en CM1 attrapé avec un kilo prend un an en juvénile au lieu qu'ils passent dix ans au pénitencier d'état. | Open Subtitles | لما؟ لأنهم يعلمون فتاة فى الصف الرابع ضبطت و معها كيلو،تحصل على سنة فى الاصلاحية |