ويكيبيديا

    "au paraguay" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في باراغواي
        
    • إلى باراغواي
        
    • وفي باراغواي
        
    • وباراغواي
        
    • لباراغواي
        
    • باراغواي خلال
        
    • بباراغواي
        
    • إلى جمهورية باراغواي
        
    • من باراغواي
        
    • وإلى باراغواي
        
    • باراجواى
        
    • فى الباراجواى
        
    • زار باراغواي
        
    • وتعاني باراغواي
        
    • وتشهد باراغواي
        
    La méthodologie d'analyse commerciale élaborée au Cameroun et en Équateur ces deux dernières années a été introduite au Paraguay en 2006. UN وقد اعتُمدت في باراغواي خلال عام 2006 منهجية تحليل التجارة التي استُحدثت في إكوادور والكاميرون في السنتين الماضيتين.
    Parvenir à une croissance économique équitable au Paraguay, c'est renforcer la démocratie. UN إن إقامة صرح التقدم الاقتصادي المقترن بالمساواة في باراغواي تعني تعزيز الديمقراطية.
    Les équipes se sont rendues sur le terrain en Egypte, au Ghana, en Inde, au Kenya, au Paraguay et aux Philippines. UN وقامت أفرقة التقييم بزيارة مواقع للمشاريع في باراغواي وغانا والفلبين وكينيا ومصر والهند.
    Ces réponses tiennent compte des recommandations formulées suite à la mission effectuée par l'Instance permanente au Paraguay en 2009. UN وقد راعت حكومة باراغواي في ردودها توصيات البعثة التي أوفدها المنتدى الدائم إلى باراغواي في عام 2009.
    Au Honduras et au Paraguay, en revanche, la dévaluation réelle a coïncidé avec une flambée inflationniste. UN وفي باراغواي وهندوراس، تزامن تخفيض القيمة الحقيقية مع وقوع ارتفاع كبير في التضخم.
    Les plus fortes hausses ont été enregistrées en Uruguay et au Paraguay. UN أما أوروغواي وباراغواي فقد سجلا، من ناحية أخرى زيادات كبيرة.
    La même recommandation s'applique au bureau du PNUD au Paraguay. UN وتظهر توصية مماثلة بالنسبة لمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في باراغواي.
    En 1992, un certain nombre de bébés ont été récupérés au Paraguay alors qu'ils auraient été sur le point d'être adoptés en Amérique du Nord. UN ففي عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، استعيد عدد من الرضع في باراغواي قيل إنهم كانوا على وشك التبني في أمريكا الشمالية.
    La mise en place d'une réforme agraire est la principale revendication des organisations de travailleurs ruraux au Paraguay. UN ويشكّل الإصلاح الزراعي المطلبَ الرئيسي لمنظمات العمال الريفيين في باراغواي.
    En outre, il encourage l'État partie à contrôler les conditions d'emploi des travailleurs brésiliens au Paraguay. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مراعاة ظروف عمل العمال البرازيليين في باراغواي.
    Un cours de formation sur la prévention et le traitement des victimes de violence et de sévices sexuels a eu lieu au Guatemala, au Mexique et au Paraguay; UN وقُدِّم تدريب على توفير الوقاية والعلاج لضحايا العنف والإيذاء الجنسي في باراغواي وغواتيمالا والمكسيك؛
    Le système de défense publique au Paraguay est faible et engorgé et n'est pas en mesure de garantir une défense technique efficace. UN ويعاني نظام الدفاع العام في باراغواي من الضعف والإنهاك، وليس في وضع يسمح له بضمان كفاءة الدفاع الفني.
    L'État partie fait observer que les filles sont nées à Asunción, qu'elles ont la nationalité paraguayenne et qu'elles ont passé la plus grande partie de leur vie au Paraguay. UN وتقول الدولة الطرف إن البنات ولدن في أسنسيون، ويحملن الجنسية الباراغوايية وقضين معظم حياتهن في باراغواي.
    Il existe au Paraguay une loi qui punit toute personne qui soustrait un enfant au parent en ayant la garde. UN وجد في باراغواي قانون ينص على معاقبة أي شخص يرفض تسليم الأبناء إلى أحد الوالدين المتمتع بحق الحضانة.
    Les programmes du Secrétariat chargé des situations d'urgence au Paraguay doivent donc comporter des mesures à l'intention des personnes handicapées. UN ومن ثم، فإن برامج الأمانة المسؤولة عن حالات الطوارئ في باراغواي تتضمن بالضرورة تدابير خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2011, le Rapporteur spécial a effectué deux missions de pays, au Paraguay et en République de Moldova. UN وفي عام 2011، قام المقرر الخاص بمهمتين قطريتين إلى باراغواي وجمهورية مولدوفا، على التوالي.
    Le secrétariat de l'Instance permanente donnera des informations actualisées sur la mission de l'Instance au Paraguay et dans l'État plurinational de Bolivie. UN وستقدم أمانة المنتدى الدائم تقريرا مستكملا عن بعثة المتندى إلى باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    au Paraguay également, 12 incubateurs pour nouveau-nés ont été financés et installés dans une clinique gratuite et des établissements de santé locaux. UN وفي باراغواي أيضا، تم تقديم 12 حاضنة من حواضن الأطفال حديثي الولادة وتركيبها في مستوصف مجاني وفي مرافق صحية محلية.
    au Paraguay, projet d'aide à l'élaboration et à la mise en oeuvre d'un plan d'action national dans le domaine des droits de l'homme. UN وفي باراغواي صمم مشروع لتقديم المساعدة في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية عن حقوق اﻹنسان، وسيبدأ التنفيذ في عام ٧٩٩١.
    La Haut-Commissaire adjointe a également évoqué la question des droits des populations autochtones lors de ses missions au Chili, au Paraguay et en Uruguay, ainsi que dans d'autres contextes. UN كما تناولت نائبة المفوضة السامية حقوق الشعوب الأصلية خلال زياراتها إلى أوروغواي وباراغواي وشيلي وفي سياقات أخرى.
    Et s'il n'existe pas au Paraguay de législation concernant spécifiquement le terrorisme, l'arsenal législatif paraguayen n'est pas dépourvu de textes pénalisant les actes de cette nature. UN بل إنه على الرغم من عدم وجود تشريع داخلي محدد بشأن الإرهاب، فإن النظام القانوني لباراغواي يتضمن قواعد تنص على المعاقبة على هذه الأعمال.
    L'organisation politique témoigne du renouveau et de la mobilité sociale, prenant le pas sur les vieilles oligarchies partisanes qui ont causé tant de tort au Paraguay. UN ويشكل أيضا المنظمة السياسية التي تُوجِد التجديد والتعبئة الاجتماعية للتغلب على حكم القلة البائن والقائم على الحزب الذي أضر كثيرا بباراغواي.
    Rapport sur la visite de suivi au Paraguay, 13-15 septembre 2010*, ** UN تقرير عن زيارة المتابعة إلى جمهورية باراغواي في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2010* **
    Le Rapporteur spécial indique par ailleurs que d'autres visites sont prévues prochainement : vers la fin de l'année 2006 au Paraguay, et en 2007 au Sri Lanka, au Nigeria et au Togo. UN وهناك زيارات قطرية مقررة لكل من باراغواي في أواخر عام 2006 وسري لانكا ونيجيريا وتوغو في عام 2007.
    Pour ce qui est des visites restant à effectuer en 2006, le Rapporteur spécial se rendra en octobre en Fédération de Russie, notamment dans le nord du Caucase, et en novembre au Paraguay. UN 12 - وفيما يتعلق بمسألة الزيارات المنتظرة في الفترة المتبقية من عام 2006، سيقوم المقرر الخاص بزيارة إلى الاتحاد الروسي، بما في ذلك شمال القوقاز، في تشرين الأول/أكتوبر، وإلى باراغواي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le dernier labo connu était au Paraguay, mais les Pyrates l'ont détruit. Open Subtitles اخر معمل قُمنا بعملة كان فى باراجواى لكن القراصنة قاموا بتدميرة
    Euh, la clinique de Santa Marta, au Paraguay. Open Subtitles عيادة سانتا مارتا فى الباراجواى
    5. Depuis la parution de son précédent rapport, le Rapporteur spécial s'est rendu au Paraguay, au Nigeria, au Togo et au Sri Lanka. UN 5 - واستطرد قائلاً إنه منذ تقريره السابق زار باراغواي ونيجيريا وتوغو وسري لانكا.
    au Paraguay, le taux de croissance est tombé à un niveau négatif qui ne s'était pas vu depuis plus de 20 ans. UN وتعاني باراغواي مما يعتبر نموا عكسيا، يمثل أدنى حد وصلت إليه خلال العقدين الماضيين.
    au Paraguay, la répartition des terres se caractérise par de fortes inégalités et la réforme agraire est la revendication principale des organisations de travailleurs ruraux. UN وتشهد باراغواي مظالم كبيرة فيما يتعلق بتوزيع الأراضي في المناطق الريفية، مما يجعل الإصلاح الزراعي المطلبَ الرئيسي لمنظمات العمال الريفيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد