Il est donc indispensable que toutes les administrations améliorent les informations données au personnel civil, détaché ou non, affecté aux opérations de maintien de la paix. | UN | ومن الجوهري لذلك أن تنسق جميع الادارات اجتماعات الاحاطة للموظفين المدنيين المنتدبين أو المعارين لعمليات حفظ السلم هذه. |
Mais souvent, cette possibilité n'était pas offerte au personnel civil. | UN | غير أن هذا لم يكن يشكّل خيارا بالنسبة للموظفين المدنيين في أغلب الأحيان. |
Ressources destinées au personnel civil | UN | الموارد المرصودة للموظفين المدنيين |
:: Délivrance de 222 billets d'avion au personnel civil et au personnel en tenue pour le compte de l'UNSOA | UN | :: إصدار 222 تذكرة من تذاكر الخطوط الجوية، بما في ذلك تذاكر الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين من المكتب |
Environ 60 % des montants prévus sont destinés aux dépenses afférentes au personnel civil. | UN | وتتصل نسبة ٦٠ في المائة من مجموع الميزانية بتكاليف الموظفين المدنيين. |
Elle constate également la vive hausse des dépenses relatives au personnel civil et des dépenses d'appui connexes. | UN | ولاحظ وفد بلده أيضا الارتفاع الحاد في النفقات المتعلقة بالموظفين المدنيين وعمليات الدعم ذات الصلة. |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour la période du 5 octobre 1993 au 4 avril 1994 | UN | الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
De plus, elle voudrait appeler l'attention sur l'existence de ses centres de formation au déminage humanitaire où des cours sont donnés au personnel civil et militaire. | UN | وتود الأرجنتين أن تلفت النظر إلى وجود مراكز لديها مخصصة للتدريب وبناء القدرة في مجال المساعدة الإنسانية لإزالة الألغام، تُقدم دروسا للموظفين المدنيين والعسكريين. |
Les autres dépenses supplémentaires afférentes au personnel civil ne sont plus nécessaires du fait de la réduction du niveau des opérations dans l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | ولم تعد تلزم الاحتياجات اﻹضافية اﻷخرى للموظفين المدنيين نظرا الى انخفاض مستوى العمليات في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Les congés de récupération sont consentis au personnel civil recruté sur le plan international ayant été engagé par les Nations Unies pour toute mission spéciale. | UN | وتمنح تلك اﻹجازات للموظفين المدنيين المعينين دوليا من قبل اﻷمم المتحدة في أي من البعثات الخاصة. |
Délivrance de 8 061 billets d'avion au personnel civil et au personnel en uniforme | UN | إصدار 061 8 تذكرة سفر بالطائرة، بما في ذلك تذاكر للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين |
Délivrance de 2 095 billets d'avion au personnel civil et au personnel en uniforme | UN | إصدار 095 2 من تذاكر السفر بالطائرة، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين |
La délivrance de ces visas au personnel civil et aux sous-traitants de la mission devrait considérablement faciliter l'exécution du mandat de la mission. | UN | وسيساهم منح تلك التأشيرات للموظفين المدنيين والمقاولين التابعين للقوة الأمنية المؤقتة مساهمة كبيرة في تعزيز قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها. |
:: Entretien et remise en état de 18 locaux de la police des Nations Unies et de 7 locaux destinés au personnel civil, dans 25 sites au total | UN | :: صيانة وإصلاح 18 من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و 7 من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه 25 موقعا |
Il est ouvert aux participants de la région ainsi qu'au personnel civil australien. | UN | والمركز مفتوح أمام المشاركة اﻹقليمية وكذلك أمام الموظفين المدنيين الاستراليين. |
4. Dépenses afférentes au personnel civil, | UN | تكاليف الموظفين المدنيين بما في ذلك السفر |
VI. Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes : | UN | السادس - تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة |
Questions relatives au personnel civil | UN | المسائل المتعلقة بالموظفين المدنيين |
Les montants qui auraient été versés indûment au personnel civil ont été calculés comme suit : | UN | ١٩ - وقد تم حساب الزيادات المدفوعة التي تضمنها التقرير فيما يختص بالموظفين المدنيين على اﻷسس التالية: |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour | UN | الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Conseils au personnel civil des missions sur la prévention des différends | UN | تقديم المشورة للأفراد المدنيين في البعثات بشأن اتقاء المنازعات |
Sur ce montant, quelque 78 % des ressources doivent couvrir les dépenses afférentes au personnel civil. | UN | ويتصل نحو 78 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية المقترحة بتكاليف الأفراد المدنيين. |
En conclusion, je voudrais rendre hommage à mon ancien Représentant spécial, M. Albert Tévoédjrè, qui a achevé sa mission à la fin de janvier 2005, et au personnel civil et militaire de l'ONUCI pour les efforts inlassables qu'il déploie en vue de restaurer une paix durable en Côte d'Ivoire. | UN | 88 - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص السابق، ألبير تيفوجري، الذي أكمل فترة إنتدابه بنهاية كانون الثاني/يناير 2005، وبالموظفين المدنيين والعسكريين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لجهودهم الدؤوبة في دعم السعي إلى إعادة إحلال السلام الدائم في كوت ديفوار. |
:: Délivrance de 2 095 billets d'avion au personnel civil et au personnel en tenue de la MINUSS | UN | :: إصدار 095 2 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون لصالح البعثة |