ويكيبيديا

    "au poste de commissaire aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمنصب مراجع
        
    • اقتراح لتعيين مراجع
        
    • في منصب مراجع
        
    • لشغل منصب مراجع
        
    • مراجعا خارجيا
        
    Enfin, le Sri Lanka souhaite exprimer son soutien à la candidature de M. Guillermo Carague des Philippines au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN واختتمت كلمتها قائلة، إن سري لانكا تود أن تعرب عن تأييدها لترشيح السيد غويليرمو كاراغ من الفلبين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو.
    L'Indonésie exprime son plein appui à la candidature de M. Carague, des Philippines, au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN وأعرب عن تأييد إندونيسيا الكامل لترشيح السيد كاراغي من الفلبين لمنصب مراجع حسابات خارجي لليونيدو.
    La nomination d'un candidat hongrois au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI s'inscrit dans la continuité du ferme et indéfectible soutien de la Hongrie aux activités et à la mission de l'ONUDI. UN والتقدُّم بمرشّح هنغاري لمنصب مراجع الحسابات الخارجي هو خطوة متوافقة مع دعمنا القوي والمستمرّ لأنشطة اليونيدو ورسالتها.
    4. Tous les candidats ont rempli le formulaire standard de candidature au poste de commissaire aux comptes. UN 4- وقد مَلأَ جميع المرشّحين الاستمارة الموحّدة المعنونة " اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي " .
    La proposition de nomination au poste de commissaire aux comptes de Mme Eva Lindström ainsi que son curriculum vitae sont joints à la présente lettre. UN ويرد طي هذا الخطاب اقتراح تعيين السيدة ليندستروم في منصب مراجع الحسابات الخارجي، وكذلك بيان سيرتها الذاتية.
    Le Groupe réitère son appui à la candidature de M. Tanwir Ali Agha, Vérificateur général des comptes du Pakistan, au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI, et il demande aux autres groupes régionaux d'appuyer eux aussi cette candidature. UN وأضاف أن المجموعة تجدد تأييدها لاختيار السيد تنوير علي آغا، مراجع الحسابات العام في باكستان، لشغل منصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو، وتدعو المجموعات الإقليمية الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    En cas de nomination au poste de commissaire aux comptes, nous affirmons notre volonté et notre entière certitude de pouvoir fournir des services professionnels de vérification externe des comptes qui soient à la fois de qualité et d'un bon rapport coût-efficacité. UN اننا نؤكد التزامنا بتقديم خدمات مراجعة خارجية للحسابات ذات نوعية عالية، وفعالة من حيث التكلفة، وتتسم بالكفاءة الفنية، ونضمن ذلك تماما، اذا ما تم تعييننا مراجعا خارجيا للحسابات.
    Il appuie pleinement la candidature de M. Tanwir Ali Agha (Pakistan) au poste de commissaire aux comptes. UN وأعربت عن تأييد المجموعة الكامل لاختيار السيد تنوير علي آغا من باكستان لمنصب مراجع حسابات خارجي.
    2. Ainsi, au 30 avril 2009, les candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes étaient les suivantes: UN 2- وهكذا، تصبح قائمة المرشَّحين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي، في 30 نيسان/ أبريل 2009، كما يلي:
    2. Ainsi, au 19 mai 2009, la seule candidature au poste de commissaire aux comptes qui restait était la suivante: UN 2- وهكذا، يتبقى مرشح واحد في قائمة المرشَّحين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي في 19 أيار/مايو 2009، هو:
    En concertation avec ses pairs et après un examen approfondi des ressources et des contributions qu'il peut apporter à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, M. Fakie a décidé de présenter sa candidature au poste de commissaire aux comptes. UN وقد قرر السيد فكي، بعد الاتصال بأنداده، وكذلك بعد النظر بعناية في الموارد والمساهمات التي يستطيع تقديمها الى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، أن يتقدم بترشيحه لمنصب مراجع الحسابات الخارجي.
    Les Philippines tiennent à présenter officiellement la candidature de M. Guillermo Carague, Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines, au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN 78- وأبدى رغبة الفلبين في أن تتقدم رسميا بترشيح السيد غييرمو ن. كاراغي، رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين، لمنصب مراجع حسابات خارجي في اليونيدو.
    À cet égard, elle renouvelle son plein soutien à la candidature de M. Guillermo Carague des Philippines au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN وكررت في هذا الصدد الإعراب عن تأييدها الكامل لترشيح السيد غويليرمو كاراغ من الفلبين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو.
    Cependant, il espère que lors de toute future élection au poste de commissaire aux comptes, la Conférence tiendra compte du principe d'une répartition et d'une représentation géographiques équitables en ce qui concerne les postes clés à l'ONUDI. UN بيد أنه أعرب عن أمله في أن يأخذ المؤتمر في الحسبان، في أي انتخابات قادمة لمنصب مراجع حسابات خارجي، مبدأ التوزيع والتمثيل الجغرافيين العادلين فيما يتعلق بالمناصب الأساسية في اليونيدو.
    2. Ainsi, au 17 juin 2005, les candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes étaient les suivantes: UN 2- وهكذا، تصبح قائمة المرشحين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي، في 17 حزيران/يونيه 2005، كما يلي:
    49. Le Groupe approuve l'élection du Vérificateur général des comptes du Pakistan au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN 49- ومضت تقول إنَّ المجموعة تؤيد انتخاب مُراجع الحسابات العام في باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو.
    4. Ainsi, au 10 mai 2011, les candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes étaient les suivantes: UN 4- وبذلك تصبح قائمة المرشحين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي، في 10 أيار/ مايو 2011، كما يلي:
    4. Tous les candidats ont rempli le formulaire standard de candidature au poste de commissaire aux comptes. UN 4- وقد مَلأَ جميع المرشّحين الاستمارة الموحّدة المعنونة " اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي " .
    4. Tous les candidats ont rempli le formulaire standard de candidature au poste de commissaire aux comptes. UN 4- وقد استكمل جميع المرشحين الاستمارة الموحدة المعنونة " اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي " .
    Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. UN ترشيحات للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي.
    Je vous prie de trouver ci-joint ma proposition technique et financière pour la nomination au poste de commissaire aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN أقدِّم طيَّه اقتراحي التقني والمالي للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    2. Le Secrétariat a reçu une communication de la Mission permanente de la Turquie en date du 5 mai 2011 annonçant le retrait de son candidat pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. UN 1- وقد تلقّت الأمانة رسالة من البعثة الدائمة لتركيا مؤرخة 5 أيار/مايو 2011 تعلن سحب مرشح تركيا لشغل منصب مراجع الحسابات الخارجي.
    La Conférence générale, par sa décision GC.12/Dec.15 a décidé de nommer le Vérificateur général des comptes du Pakistan au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2010. UN وكان المؤتمر قد قرر، في المقرّر م ع-12/م-15، تعيين المراجع العام للحسابات في باكستان مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين، من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد