ويكيبيديا

    "au président du groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى رئيس الفريق
        
    • لرئيس الفريق
        
    • إلى رئيس مجموعة
        
    • إلى رئيس فريق
        
    • الى رئيس الفريق
        
    • من رئيس مجموعة
        
    • لرئيس فريق
        
    • لرئيس مجموعة
        
    • ورئيس الفريق
        
    • إلى رئس مجموعة
        
    • برئيس الفريق
        
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a posé des questions au Président du Groupe de travail, auxquelles le Président a répondu. UN وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجَّه ممثل كوبا أسئلة إلى رئيس الفريق العامل الذي قام بالرد عليها.
    Il a réaffirmé la position de son gouvernement sur l'application des recommandations du Secrétaire général, exposée dans un aide-mémoire adressé au Président du Groupe de travail. UN وأكد من جديد موقف حكومته بشأن تنفيذ توصيات الأمين العام على النحو الوارد في مذكرة موجهة إلى رئيس الفريق العامل.
    Je donne la parole au Président du Groupe de travail I, le représentant de l'Ukraine, M. Khandogy, qui va présenter le rapport de ce Groupe. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل اﻷول، ممثل أوكرانيا، السيد فولوديمير خاندوغي لكي يقدم تقرير ذلك الفريق.
    Je tiens à exprimer ma reconnaissance au Président du Groupe de travail I ainsi qu'aux États Membres qui ont atteint cet objectif. UN وأود أن أعرب عن تقديري لرئيس الفريق العامل الأول، وأيضا للدول الأعضاء لتحقيق هذا الهدف.
    Je voudrais d'abord me joindre au Président du Groupe des 77 pour féliciter l'ambassadeur Kjellén du travail qu'il a accompli dans l'élaboration de la Convention. UN أود في البداية أن انضم إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في تهنئة السفير كيلين، على ما قام به من عمل بشأن الاتفاقية.
    Il a été demandé au Président du Groupe d'experts de prendre des mesures pour faire évoluer la situation dans ce domaine. UN وقد طُلب إلى رئيس فريق الخبراء أن يتخذ إجراءات للمساعدة في إحراز تقدم في هذا الصدد.
    Le Réseau a envoyé une lettre de soutien au Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés. UN وجهت الشبكة رسالة تأييد إلى رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Mais qui est Hannah Taylor? Sans nul doute, dans l'intérêt même de la transparence et de l'objectivité, toute information importante aurait dû être communiquée directement au Président du Groupe. UN لكننا نسأل: من هو هانا تايلور هذا؟ فنحن نعتقد أن متطلبات الشفافية والموضوعية كانت تقتضي أن تحال أي معلومات هامة إلى رئيس الفريق.
    Ces conclusions peuvent être consultées sur le site Web de la présidence singapourienne, elles seront diffusées aux États Membres dans une note du Président lorsqu'elles auront été communiquées officiellement au Président du Groupe de travail. UN وهذه الاستنتاجات متاحة حاليا على موقع الإنترنت لرئاسة جمهورية سنغافورة وستعمم على عموم الأعضاء في مذكرة من الرئيس بعد إبلاغها رسميا إلى رئيس الفريق العامل.
    Si le secrétariat trouve un expert qui possède ces compétences, il demande au Président du Groupe de confirmer que l'expert identifié possède bien les compétences requises. UN ' 1` إذا ما قامت الأمانة بتحديد خبير في حوزته هذه الخبرة، تطلب إلى رئيس الفريق أن يثبت أن لدى الخبير المحدد الخبرة اللازمة.
    Je donne tout d'abord la parole au Président du Groupe de travail I. UN وأعطي الكلمة أولا لرئيس الفريق العامل اﻷول.
    Je donne la parole au Président du Groupe de travail II, qui va présenter le rapport du Groupe. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثاني ليعرض تقرير الفريق.
    Je donne la parole au Président du Groupe de travail III, qui va présenter le rapport du Groupe. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثالث ليعرض تقرير الفريق.
    Il a donné la parole au Président du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN وافتتح المناقشة بإعطاء الكلمة إلى رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Lettre datée du 8 septembre 1997, adressée au Président du Groupe des 77 et de la Chine par le Secrétaire général UN رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين
    Cette liste sera transmise au Président du Groupe de travail à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel et publiée sur le site web du CSA. UN وسوف تقدّم هذه القائمة إلى رئيس مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل المتعدد السنوات وسوف تُنشر على الموقع الإلكتروني للجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Le Président de la huitième Assemblée a écrit au Président du Groupe de contrôle pour lui demander de plus amples informations. UN وكتبت رئيسة الاجتماع الثامن للدول الأطراف إلى رئيس فريق الرصد تطلب مزيداً من المعلومات.
    Par la suite, le Royaume-Uni a adressé au Président du Groupe des analyses quatre clarifications de sa position, dont trois établies au niveau ministériel. UN وأرسلت المملكة المتحدة إلى رئيس فريق التحليل 4 توضيحات متتالية لتوضيح موقفها، منها 3 توضيحات على مستوى وزاري.
    20. Par lettre du 24 novembre 1994 adressée au Président du Groupe de travail, le Gouvernement indonésien a répondu à la demande d'invitation dans les termes suivants : UN ٠٢- وقد ردت حكومة اندونيسيا على طلب الدعوة برسالة مؤرخة في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وموجهة الى رئيس الفريق العامل، وتنص على ما يلي:
    Des lettres identiques ont été adressées au Président du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires et du Comité Zangger pour répondre à leur offre de coopération. UN وأُرسلت رسائل مماثلة إلى كل من رئيس مجموعة الموردين النوويين ورئيس لجنة زانغر، ردا على عرضهما التعاون مع اللجنة.
    Enfin, il exprime sa gratitude au Président du Groupe pour la confiance qu'il lui a accordée et pour la volonté qu'il manifeste de poursuivre ses efforts pour appuyer le mandat du Président des Réunions d'experts militaires et techniques. UN وأخيرا، يعرب الرئيس عن امتنانه لرئيس فريق الخبراء الحكوميين على ما أبداه من ثقة وعلى استعداده لمواصلة عمله دعما لولاية الرئيس.
    Nous sommes reconnaissants au Président du Groupe des 77 pour sa déclaration. UN ونبدي الامتنان لرئيس مجموعة السبعة والسبعين للبيان الذي أدلى به.
    Tous nos remerciements vont au Président du Comité, M. Abiodun, au Président du Groupe de travail qui a élaboré le projet de document, M. Hedman, au Directeur du Bureau des affaires spatiales de l'Organisation des Nations Unies, M. Camacho, et à ses collaborateurs. UN إن رئيس اللجنة، السيد إبيودن؛ ورئيس الفريق العامل الذي أعد مشروع الوثيقة، السيد هيدمان؛ ومدير مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، السيد كاماتشو، وموظفيه، جديرون بتقديرنا على جهودهم.
    115. Demander au Président du Groupe des 77 de prendre des mesures, notamment l'organisation de réunions pour renforcer les réseaux reliant les parties et tous les partenaires, y compris les Chapitres du Groupe des 77 et les organisations régionales pour échanger les expériences et faciliter, chaque fois que possible, l'adoption de positions communes au Groupe dans les négociations multilatérales. UN 115- نطلب إلى رئس مجموعة ال77 أن يتخذ إجراءات، على النحو المناسب، بما في ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات لزيادة مستوى الربط الشبكي فيما بين أصحاب المصلحة، بما في ذلك فروع مجموعة ال77 والمنظمات الإقليمية، لتقاسم الخبرات وكذلك، حيثما أمكن ذلك عملياً، تيسير إعداد مواقف مشتركة للمجموعة في المفاوضات المتعددة الأطراف.
    À ce propos, ma délégation rend hommage au Président du Groupe à composition non limitée, l'Ambassadeur Anton Thalmann de la Suisse, dont les efforts ont permis d'aboutir à un consensus sur un projet d'instrument. UN وفي هذا الشأن، يشيد وفدي برئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، السفير أنتون ثالمان، ممثل سويسرا، على جهوده الرامية إلى تحقيق توافق في الآراء حول مشروع الصك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد