"au propre comme au figuré" - قاموس فرنسي عربي
"au propre comme au figuré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Elles sont venues de loin, au propre comme au figuré, pour être présente à cette session. | UN | وقد قطع المشاركون مسافات طويلة، بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة، للوصول إلى الدورة الحالية. |
La Conférence en est maintenant à sa 1000e séance et il est grand temps pour elle d'ouvrir les rideaux, au propre comme au figuré. | UN | وإذ يعقد مؤتمر نزع السلاح الآن جلسته الألف، يكون قد آن لـه الأوان لإزاحة الستائر بالمعنى المجازي والمعنى الحرفي معاً. |
On est pendus à vos lèvres, au propre comme au figuré. | Open Subtitles | حسنا، عنقاء، أنت مثير. وأنا أعني ذلك في عدّة أشكال. |
Tu ne fourres ton nez nulle part, au propre comme au figuré, et on s'entendra bien. | Open Subtitles | لإبقاء أنفِكَ نَظيفاً، بالتَعبير المَجازي و الحَرفي معاً و سنَتَفِقُ معَ بعضِنا |
Sa vie est dans la balance, au propre, comme au figuré. | Open Subtitles | حياته معلقة في ميزان، بالمعنى الحرفي والمجازي |
au propre comme au figuré. | Open Subtitles | بالمعنيين الحرفي و المجازي |
Au moins il a été lavé dans le sang, au propre comme au figuré maintenant. | Open Subtitles | على الأقل فقد غفرت خطاياه بدم المسيح - شيء يقوم به المسيحين للتكفير عن الذنوب - حرفياً ومجازياً الآن |
au propre comme au figuré." | Open Subtitles | حيث سقطت منه الكره" "فعليا ومعنويا |
au propre comme au figuré. | Open Subtitles | حرفيًا ومجازيًا. |
au propre comme au figuré, c'est vraiment cool. | Open Subtitles | هذا حرفياً وبارد المجازي رائع |
Ceci est énorme, Edward. au propre comme au figuré. | Open Subtitles | إنه كبير، (إدوارد)، بشكل حرفي ومجازي |