Nikola Šainović et Momčilo Gruban ont été transférés de la République fédérale de Yougoslavie au quartier pénitentiaire le 2 mai 2002. | UN | وفي 2 أيار/مايو 2002، تم ترحيل نيكولا شاينوفيتش ومومتشيلو غروبان من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى وحدة الاحتجاز. |
Le 15 mai 2002, Milan Martić et Mile Mrkšić ont été transférés de la République fédérale de Yougoslavie au quartier pénitentiaire. | UN | وفي 15 أيار/مايو 2002، تم ترحيل ميلان مارتيتش وميلي ميركشيتش من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى وحدة الاحتجاز. |
Cinq autres attendent au quartier pénitentiaire des Nations Unies à La Haye d'être transférés dans le pays où ils purgeront leur peine. | UN | ويوجد خمسة مُدانين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي في انتظار نقلهم إلى إحدى دول تنفيذ الأحكام. |
Liste des personnes détenues au quartier pénitentiaire des Nations Unies (QPNU) | UN | قائمة الأشخاص المودعين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة |
34. Bernard Ntuyahaga, ancien officier chargé de la logistique au camp militaire de Kigali, s'est rendu au TPIR à Arusha le 8 juin 1998 et a été transféré au quartier pénitentiaire le 10 juillet 1998. | UN | ٣٤ - سلﱠم برنارد نتوياهاغا، ضابط السوقيات السابق في معسكر كيغالي، نفسه إلى المحكمة في أروشا في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨. وتم نقله إلى مرفق الاحتجاز في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Treize inculpés ont été arrêtés, ce qui porte le nombre total de détenus au quartier pénitentiaire des Nations Unies à 37 personnes. | UN | إذ ألقي القبض في سنة واحدة على ثلاثة عشر شخصا ممن صدرت بحقهم لوائح اتهام، فأصبح بذلك مجموع المحتجزين بوحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة 37 شخصا. |
Cependant, à son arrivée au quartier pénitentiaire du Tribunal à La Haye, il est apparu que Vladimir Kovačević était dans un état de trouble mental qui le rendait incapable de plaider coupable ou non coupable devant la Chambre. | UN | وعند وصوله إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة في لاهاي، اتضح أن مداركه العقلية كانت تمنعه آنذاك من الدفع بإنكار الذنب. |
Cela est devenu essentiel du fait de l'augmentation récente du nombre des individus arrivés au quartier pénitentiaire. | UN | وقد أصبح هذا الموضوع أكثر ضرورة بسبب الزيادة الأخيرة في عدد القادمين الجدد إلى وحدة الاحتجاز. |
Vingt-quatre accusés se sont livrés volontairement ou ont été arrêtés et transférés au quartier pénitentiaire. | UN | وقام أربعة وعشرون متهما بتسليم أنفسهم طواعية أو أٌلقي القبض عليهم ونقلوا إلى وحدة الاحتجاز. |
Le général Radislav Krstić a été transféré au quartier pénitentiaire des Nations Unies à La Haye le 3 décembre 1998. | UN | 72 - تم نقل الجنرال راديسلاف كرستيتش إلى وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Le docteur Milomir Stakić a été transféré au quartier pénitentiaire des Nations Unies le 23 mars 2001. | UN | 102 - نُقل الدكتور ميلومير ستاكيتش إلى وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في 23 آذار/مارس 2001. |
Milorad Krnojelac a été arrêté par la SFOR le 15 juin 1998 et transféré au quartier pénitentiaire le même jour. | UN | 109 - احتجزت قوة تحقيق الاستقرار ميلوراد كرنوييلاتس في 15 حزيران/يونيه 1998 وأُحيل إلى وحدة الاحتجاز في اليوم نفسه. |
Annexe II Liste des personnes détenues au quartier pénitentiaire des Nations Unies | UN | قائمة الأشخاص المودعين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة |
Liste des personnes détenues au quartier pénitentiaire des Nations Unies : 46 détenus | UN | قائمة الأشخاص المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة: 46 محتجزا |
Liste des personnes détenues au quartier pénitentiaire | UN | قائمة الأشخاص المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة: |
Chargé des enquêtes sur les décès de Dokmanović et Kovacević au quartier pénitentiaire de l'ONU. | UN | مكلف بالتحقيقات في وفاة دوكمانوفيتش وكوفاسيفيتش في وحدة الاحتجاز. |
Vingt-cinq accusés sont actuellement détenus au quartier pénitentiaire du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وتحتجز المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حاليا ٢٥ متهما في وحدة الاحتجاز التابعة لها. |
Arrêtés au Kenya, puis transférés au quartier pénitentiaire du Tribunal, les accusés ont tous plaidé non coupable au cours de leurs comparutions initiales devant le Tribunal. | UN | ودفع المتهمان، اللذان ألقي القبض عليهما في كينيا ثم نقلا إلى مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة، أثناء مثولهما اﻷولي أمام المحكمة ببراءتهما من التهم. |
Suite à l'arrestation de huit personnes opérée par les autorités kényennes sur la demande du Tribunal international pour le Rwanda et au transfert de ces personnes à Arusha, il y a actuellement 20 personnes incarcérées au quartier pénitentiaire du Tribunal. | UN | فبعد إلقاء السلطات الكينية القبض على ٨ أشخاص، بناء على طلب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ونقلهم إلى مرفق الاحتجاز في أروشا، يوجد حاليا رهن السجن في ذلك المرفق ٠٢ معتقلا. |
Ses fonctions se sont élargies en ce sens qu’elle assure aussi la sécurité dans le cadre du projet d’exhumation en Bosnie, qu’elle a la charge de deux nouvelles salles d’audience et d’un nombre accru de détenus et qu’elle détache des gardes plus nombreux au quartier pénitentiaire. | UN | بيد أن مسؤولياتها وسعﱢت لتشمل توفير اﻷمن لمشروع استخراج الجثث في البوسنة، وتوفير اﻷمن لقاعتي المحكمة اﻹضافيتين وللمحتجزين بعد زيادة عددهم، واستكمال عدد الحراس بوحدة الاحتجاز. |
Au 23 juin 2005, 58 personnes étaient détenues au quartier pénitentiaire du Tribunal et 21 personnes étaient en liberté provisoire. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير 2005 بلغ عدد المحتجزين في مرافق الاحتجاز التابعة للمحكمة 58 شخصا، و عدد المفرج عنهم مؤقتا 21. |
Les cours se déroulent au quartier pénitentiaire aux frais du Tribunal. | UN | والفصول تنعقد في مرفق الاحتجاز وعلى نفقة المحكمة. |
Au Tribunal pénal international pour le Rwanda, un système de contrôle plus strict des cadeaux offerts aux détenus tendant à en limiter le nombre et la valeur a été mis en place au quartier pénitentiaire des Nations Unies. | UN | 7 - أُرسيت قواعد نظام في المحكمة الدولية لرواندا يتيح المجال لفرض مراقبة أصرم وتطبيق قيود أشد على عدد وقيمة الهدايا التي يتلقاها المحتجزون في مركز الاحتجاز التابع للأمم المتحدة. |