au Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | لﻷمم المتحدة إلى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة |
Je donne la parole au Représentant permanent de la République islamique d'Iran. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية. |
Le Comité, de même que le Secrétariat, ont donné à plusieurs reprises des explications détaillées au Représentant permanent de la Côte d’Ivoire à New York. | UN | كما قامت اللجنة، وكذلك الأمانة العامة، بإبلاغ الإجراءات إلى الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة. |
Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | اﻵن أعطي الكلمة للممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة. |
Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de Thaïlande, l'Ambassadeur Phuangketkeow. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لتايلند، السفير فوانغكيتكيو. |
Nous transmettons aussi nos remerciements au Représentant permanent de la Colombie pour sa superbe présentation du projet de résolution à l'Assemblée générale. | UN | ونتقدم بشكرنا أيضا إلى الممثل الدائم لكولومبيا على عرضه النيﱢر لمشروع القرار على الجمعية العامة. |
Le même jour, j'ai demandé au Représentant permanent de l'Iraq de l'époque de coopérer pleinement avec le Coordonnateur lors de sa prochaine visite. | UN | وفي اليوم ذاته طلبت إلى الممثل الدائم للعراق آنذاك أن يتعاون بالكامل مع المنسق خلال زيارته المقبلة. |
J'adresse une copie de la présente au Représentant permanent de l'Iraq en lui demandant de la transmettre d'urgence à son gouvernement. | UN | وسأرسل نسخة من هذه الرسالة إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة طالبا منه إحالتها على وجه السرعة إلى حكومته. |
Les hauts responsables de l'ONU ont adressé le même message au Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Les hauts responsables de l'ONU ont adressé le même message au Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Les hauts responsables de l'ONU ont adressé le même message au Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Lettre datée du 18 mai 2011, adressée au Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2011 موجهة إلى الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة من رئاسة لجنة بناء السلام |
Les hauts responsables des Nations Unies ont adressé le même message au Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Les hauts responsables de l'ONU ont adressé le même message au Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
Les hauts responsables de l'ONU ont adressé le même message au Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation. | UN | ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة. |
F. Lettre d'excuses datée du 17 juin 1999, adressée au Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève | UN | واو - رسالة اعتذار مؤرخة 17 حزيران/يونيه 1999 موجهة إلى الممثل الدائم للجزائر لدى الأمم المتحدة في جنيف من السيد عمار قبايلي |
Lettre datée du 30 mai 1998, adressée au Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies par le | UN | عنان رسالة مؤرخة ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة إلى الممثل الدائم للعراق |
Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée pour qu'il présente le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة ليعرض مشروع القرار. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de la Colombie, qui parlera au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لكولومبيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de la Suède. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم للسويد. |
Le Président a adressé le texte de cette déclaration au Représentant permanent de la République centrafricaine. | UN | وقد بعث الرئيس بنسخة من هذا البيان الى الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
C'est pourquoi mon pays exprime toute sa gratitude au Représentant permanent de Singapour, dont les efforts et la sagacité ont permis de parvenir à un projet de résolution à la fois ouvert et raisonnable. | UN | لهذه اﻷسباب، يعرب بلدي عن عظيم امتنانه للمثل الدائم لسنغافورة الذي تسنى إعداد مشروع القرار المتفتح والمعقول في آن واحد بفضل جهوده وحكمته. |