iii) De recommander au Secrétaire général adjoint à la gestion l'imposition d'une ou de plusieurs mesures disciplinaires. | UN | ' 3` أو إصدار توصية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بفرض تدبير أو أكثر من التدابير التأديبية |
Le Groupe étudie les demandes de contrôle hiérarchique et soumet ses conclusions et recommandations au Secrétaire général adjoint à la gestion sous la forme d'un projet de lettre adressée au fonctionnaire qui sollicite le contrôle. | UN | وتراجع وحدة التقييم الإداري طلبات التقييم الإداري، وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على شكل مشروع رسالة تقييم إداري موجهة إلى الموظف الذي يطلب التقييم الإداري. |
:: Transmet le rapport au Secrétaire général adjoint à la gestion; la lettre n'indique aucun délai pour la réponse attendue. | UN | :: يبعث التقرير إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. ولا يحدد في الرسالة موعد نهائي لتقديم الرد. |
En vertu de la présente règle, le Secrétaire général délègue au Secrétaire général adjoint à la gestion la responsabilité de l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière et le pouvoir de décision en la matière. | UN | ويفوض الأمين العام بموجب هذا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة ومسؤولية تطبيق النظام المالي والقواعد المالية. |
Le Sous-Secrétaire général et Contrôleur rend compte au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | يكون الأمين العام المساعد، المراقب المالي، مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
L'annexe III du rapport contient le texte de trois lettres du pays hôte adressées au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Il a adressé une lettre similaire au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ووُجهت رسالة مماثلة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Le Groupe du contrôle hiérarchique a fait un grand nombre de recommandations au Secrétaire général adjoint à la gestion et facilité la gestion des processus d'évaluation et de décisions dans 1 770 affaires. | UN | وقدمت وحدة التقييم الإداري عددا مهما من التوصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية. |
Le Groupe du contrôle hiérarchique a adressé des recommandations au Secrétaire général adjoint à la gestion et facilité des procédures et décisions en matière de contrôle hiérarchique dans le cadre de 1770 dossiers dont il était saisi. | UN | وقدمت وحدة التقييم الإداري توصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية. |
Après en avoir apprécié le bien-fondé, ces derniers transmettent un avis au Secrétaire général adjoint à la gestion, qui prend une décision finale. | UN | ويستعرض تلك الطعون خبراء مستقلون يبتون في وجاهتها ويسدون المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية من أجل اتخاذ قرار إداري نهائي بشأنها. |
Le Comité consultatif a été informé que le Comité de gestion avait demandé au Secrétaire général adjoint à la gestion de recenser les plus gros risques stratégiques de l'Organisation. | UN | وأُبلغت اللجنة أن لجنة الإدارة طلبت إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقوم بتحديد أهم المخاطر الاستراتيجية التي تواجهها المنظمة. |
5. Période séparant la date de la première réunion de la Commission de la date à laquelle la décision finale de la Commission est communiquée au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | 5 - الفترة من تاريخ الاجتماع الأول للمجلس إلى تاريخ تقديمه لقراره النهائي إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Ces rapports seront transmis au Secrétaire général adjoint à la gestion ou à son successeur par intérim pour suite à donner dans les 30 jours réglementaires. | UN | وسيحال هذان التقريران إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أو إلى المسؤول القائم بأعمال وكيل الأمين العام بالنيابة، لاتخاذ إجراءات بشأنهما في غضون المهلة المحددة بثلاثين يوما. |
Le 25 février 2008, le Directeur exécutif a écrit ce qui suit au Secrétaire général adjoint à la gestion et au Contrôleur : | UN | 24 - وبتاريخ 25 شباط/فبراير 2008، كتب المدير التنفيذي ما يلي إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وإلى المراقب المالي: |
Le 19 décembre 2006, l'Équipe spéciale a soumis son rapport au Secrétaire général adjoint à la gestion, qui a accepté la recommandation visant à prendre les mesures appropriées. | UN | وفي 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006، قدمت فرقة العمل المعنية بالمشتريات تقريرها إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي قبل توصيتها باتخاذ الإجراء المناسب. |
Le Directeur exécutif du plan-cadre d'équipement qui, ayant rang de Sous-Secrétaire général, rend compte au Secrétaire général adjoint à la gestion, est chargé de la gestion quotidienne du projet et en assume la responsabilité. | UN | 24 - وتوكل إلى المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر مسؤولية الإدارة اليومية للمشروع، وهو يقدم التقارير على مستوى الأمين العام المساعد إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
En vertu de la présente règle, le Secrétaire général délègue au Secrétaire général adjoint à la gestion la responsabilité de l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière et le pouvoir de décision en la matière. | UN | ويفوض الأمين العام بموجب هذا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة ومسؤولية تطبيق النظام المالي والقواعد المالية. |
Conformément à l'article 5.7, le pouvoir d'approuver des engagements afférents à des exercices budgétaires futurs est délégué au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة الموافقة على عقد التزامات تحمّل على فترات ميزانية مقبلة. |
Actuellement, le Directeur du projet fait rapport au Secrétaire général adjoint à la gestion, qui est le référent projet et qui préside le comité de pilotage du projet. | UN | وفي الوقت الراهن، يُـعـد مدير المشروع مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، الذي يقوم بدور الجهة المالكة للمشروع ورئيس لجنته التوجيهية. |
Simplifiée et révisée pour tenir compte de la délégation de pouvoirs au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | جرى تبسيطها ونقحت لكي تعكس تفويض السلطة لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
La responsabilité de la gestion des biens revient, selon le Règlement financier et les règles de gestion financière, au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | 8 - بموجب النظام المالي والقواعد المالية، يكلف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بمسؤولية إدارة الممتلكات. |
Texte retouché et révisé pour tenir compte des pouvoirs délégués au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | حُررت ونُـقحـت لإبراز تفويض السلطة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. |
Il appartient donc déjà au Secrétaire général adjoint à la gestion d'anticiper les problèmes de gestion qui peuvent se poser et, le cas échéant, d'y remédier. | UN | ولذا فقد سبق أن أُنيطت بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مسؤولية تحديد الاتجاهات المحتملة في مجال الإدارة واتخاذ الإجراءات التصحيحية حيثما تقع المشاكل. |