"au secrétaire général adjoint à la" - Traduction Français en Arabe

    • إلى وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • لوكيل الأمين العام للشؤون
        
    • أمام وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • لوكيل الأمين العام لشؤون
        
    • يكلف وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • إلى وكيل الأمين العام لشؤون
        
    • بوكيل الأمين العام للشؤون
        
    iii) De recommander au Secrétaire général adjoint à la gestion l'imposition d'une ou de plusieurs mesures disciplinaires. UN ' 3` أو إصدار توصية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بفرض تدبير أو أكثر من التدابير التأديبية
    Le Groupe étudie les demandes de contrôle hiérarchique et soumet ses conclusions et recommandations au Secrétaire général adjoint à la gestion sous la forme d'un projet de lettre adressée au fonctionnaire qui sollicite le contrôle. UN وتراجع وحدة التقييم الإداري طلبات التقييم الإداري، وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على شكل مشروع رسالة تقييم إداري موجهة إلى الموظف الذي يطلب التقييم الإداري.
    :: Transmet le rapport au Secrétaire général adjoint à la gestion; la lettre n'indique aucun délai pour la réponse attendue. UN :: يبعث التقرير إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. ولا يحدد في الرسالة موعد نهائي لتقديم الرد.
    En vertu de la présente règle, le Secrétaire général délègue au Secrétaire général adjoint à la gestion la responsabilité de l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière et le pouvoir de décision en la matière. UN ويفوض الأمين العام بموجب هذا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة ومسؤولية تطبيق النظام المالي والقواعد المالية.
    Le Sous-Secrétaire général et Contrôleur rend compte au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN يكون الأمين العام المساعد، المراقب المالي، مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    L'annexe III du rapport contient le texte de trois lettres du pays hôte adressées au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Il a adressé une lettre similaire au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ووُجهت رسالة مماثلة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique a fait un grand nombre de recommandations au Secrétaire général adjoint à la gestion et facilité la gestion des processus d'évaluation et de décisions dans 1 770 affaires. UN وقدمت وحدة التقييم الإداري عددا مهما من التوصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique a adressé des recommandations au Secrétaire général adjoint à la gestion et facilité des procédures et décisions en matière de contrôle hiérarchique dans le cadre de 1770 dossiers dont il était saisi. UN وقدمت وحدة التقييم الإداري توصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية.
    Après en avoir apprécié le bien-fondé, ces derniers transmettent un avis au Secrétaire général adjoint à la gestion, qui prend une décision finale. UN ويستعرض تلك الطعون خبراء مستقلون يبتون في وجاهتها ويسدون المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية من أجل اتخاذ قرار إداري نهائي بشأنها.
    Le Comité consultatif a été informé que le Comité de gestion avait demandé au Secrétaire général adjoint à la gestion de recenser les plus gros risques stratégiques de l'Organisation. UN وأُبلغت اللجنة أن لجنة الإدارة طلبت إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقوم بتحديد أهم المخاطر الاستراتيجية التي تواجهها المنظمة.
    5. Période séparant la date de la première réunion de la Commission de la date à laquelle la décision finale de la Commission est communiquée au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 5 - الفترة من تاريخ الاجتماع الأول للمجلس إلى تاريخ تقديمه لقراره النهائي إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Ces rapports seront transmis au Secrétaire général adjoint à la gestion ou à son successeur par intérim pour suite à donner dans les 30 jours réglementaires. UN وسيحال هذان التقريران إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أو إلى المسؤول القائم بأعمال وكيل الأمين العام بالنيابة، لاتخاذ إجراءات بشأنهما في غضون المهلة المحددة بثلاثين يوما.
    Le 25 février 2008, le Directeur exécutif a écrit ce qui suit au Secrétaire général adjoint à la gestion et au Contrôleur : UN 24 - وبتاريخ 25 شباط/فبراير 2008، كتب المدير التنفيذي ما يلي إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وإلى المراقب المالي:
    Le 19 décembre 2006, l'Équipe spéciale a soumis son rapport au Secrétaire général adjoint à la gestion, qui a accepté la recommandation visant à prendre les mesures appropriées. UN وفي 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006، قدمت فرقة العمل المعنية بالمشتريات تقريرها إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي قبل توصيتها باتخاذ الإجراء المناسب.
    Le Directeur exécutif du plan-cadre d'équipement qui, ayant rang de Sous-Secrétaire général, rend compte au Secrétaire général adjoint à la gestion, est chargé de la gestion quotidienne du projet et en assume la responsabilité. UN 24 - وتوكل إلى المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر مسؤولية الإدارة اليومية للمشروع، وهو يقدم التقارير على مستوى الأمين العام المساعد إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    En vertu de la présente règle, le Secrétaire général délègue au Secrétaire général adjoint à la gestion la responsabilité de l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière et le pouvoir de décision en la matière. UN ويفوض الأمين العام بموجب هذا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة ومسؤولية تطبيق النظام المالي والقواعد المالية.
    Conformément à l'article 5.7, le pouvoir d'approuver des engagements afférents à des exercices budgétaires futurs est délégué au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة الموافقة على عقد التزامات تحمّل على فترات ميزانية مقبلة.
    Actuellement, le Directeur du projet fait rapport au Secrétaire général adjoint à la gestion, qui est le référent projet et qui préside le comité de pilotage du projet. UN وفي الوقت الراهن، يُـعـد مدير المشروع مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، الذي يقوم بدور الجهة المالكة للمشروع ورئيس لجنته التوجيهية.
    Simplifiée et révisée pour tenir compte de la délégation de pouvoirs au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN جرى تبسيطها ونقحت لكي تعكس تفويض السلطة لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    La responsabilité de la gestion des biens revient, selon le Règlement financier et les règles de gestion financière, au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 8 - بموجب النظام المالي والقواعد المالية، يكلف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بمسؤولية إدارة الممتلكات.
    Texte retouché et révisé pour tenir compte des pouvoirs délégués au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN حُررت ونُـقحـت لإبراز تفويض السلطة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    Il appartient donc déjà au Secrétaire général adjoint à la gestion d'anticiper les problèmes de gestion qui peuvent se poser et, le cas échéant, d'y remédier. UN ولذا فقد سبق أن أُنيطت بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مسؤولية تحديد الاتجاهات المحتملة في مجال الإدارة واتخاذ الإجراءات التصحيحية حيثما تقع المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus