ويكيبيديا

    "au téléphone" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الهاتف
        
    • عبر الهاتف
        
    • في الهاتف
        
    • بالهاتف
        
    • على هاتفك
        
    • على الخط
        
    • على هاتفه
        
    • على التليفون
        
    • على هاتفها
        
    • علي الهاتف
        
    • هاتفيا
        
    • على التلفون
        
    • إلى الهاتف
        
    • الهاتف مع
        
    • على هاتفكِ
        
    La radio israélienne a fait savoir qu'au téléphone, un correspondant anonyme parlant hébreu a déclaré que l'agression était commise par le Hamas. UN وذكرت الاذاعة الاسرائيلية أن شخصا لم يكشف عن هويته قال وهو يتحدث على الهاتف بالعبرية أن حماس هي التي نفذت الهجوم.
    Comme je te l'ai dit au téléphone, j'ai pas d'autres options. Open Subtitles كما قلت لك على الهاتف أشعر بعدم الخيارات لدي
    Et puis, lorsqu'in a enfin notre petite conversation, vous me dites que vous parliez à un homme au téléphone. Open Subtitles وأخيراً عندما نحصل فقط على محادثة بسيطة ستخبرنى أنك من كنت تتحدث للرجل على الهاتف
    On pense que quelqu'un qui a loué une de vos van pourrait être un témoin, alors j'espérais avoir des informations au téléphone. Open Subtitles نعتقد أنّ شخصًا استأجر إحدى شاحناتكم المغلقة قد يكون شاهدًا فأملتُ أن أحصل على بعض المعلومات عبر الهاتف
    Nous pouvons savoir où vous étiez, avec qui vous étiez ce que vous avez écris dans vos mails ce que vous avez dis au téléphone, Open Subtitles نستطيع أن نعرف أين كنت, و مع من كنت و ما كتبته في بريدك الالكتروني, و ما قلته في الهاتف
    Mais je t'ai entendu au téléphone et ils ont trouvé ton test de grossesse. Open Subtitles لقد سمعتك تتحدثين على الهاتف وهم وجدوا في الحاوية اختبار حمل
    Il ne voulait rien dire au téléphone mais il m'a fait comprendre qu'il continuait à y travailler, et qu'il viendrait là à 7h00, en personne, pour me briefer. Open Subtitles لم يرغب بالتحدث أكثر على الهاتف لكنّه لمّح إلى أنّه لا يزال يعمل على ذلك وسيكون هنا في الساعة السابعة شخصيا لإبلاغي
    Je ne vais pas entrer dans les détails au téléphone. Open Subtitles لن أقوم بالحديث معك عن التفاصيل على الهاتف
    Detective Cho, Agent Mundo. Nous nous sommes parlé au téléphone. Open Subtitles محقق شو، معك العميل موندو تكلمنا على الهاتف
    J'ai pensé lui jouer un petit truc au téléphone pour lui remonter le moral. Open Subtitles لقد تبينت أننى قد أغنى شئ لها على الهاتف لرفع معنوياتها
    Tu peux rester au téléphone avec moi, s'il te plait ? Open Subtitles هل يمكنك البقاء على الهاتف مع لي، من فضلك؟
    Avez-vous une idée de qui était au téléphone avec lui et sur ce qu'ils disputaient ? Open Subtitles أي فكرة عمن كان على الهاتف مع أو ما كانوا يتجادلون بشأن ؟
    Désolé je ne pouvais pas vous donner de détails au téléphone. Open Subtitles آسفةُ لأنني لم أستطع أعطائك أية تفاصيل على الهاتف
    Tu n'étais pas obligée de répondre au téléphone quand j'ai appelé. Open Subtitles لم يكن واجبا عليك الرد على الهاتف عندما اتصلت
    Liv est la seule qui peut garder son père au téléphone assez longtemps pour... Open Subtitles ليف الشخص اللوحيد الذي بامكانها ابقاء اباها على الهاتف بما يكفي
    Je t'ai dit au téléphone, la seule raison pour laquelle nous venons en paix est pour faire un marché. Open Subtitles لقد أخبرتك على الهاتف أن السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع بسلام هو أن نعقد صفقة
    Je ne dirais pas des étrangers. Je lui ai parlé au téléphone une fois. Open Subtitles انا لا اريد قول غرباء انا تحدثت الية عبر الهاتف مرة
    Que c'était urgent et a refusé - tout détail au téléphone. Open Subtitles قال ان الأمر طارئ,ورفض إعطائي أي معلومات في الهاتف
    Ouais, comme je te l'ai dit au téléphone, il a tort. Open Subtitles نعم ، حسناً ، كما أخبرتك بالهاتف بأنه مخطأ
    Tu ne réponds jamais au téléphone. Open Subtitles كنت أحاول الأتصال بك، لكنك لا تجيب على هاتفك أبدًا.
    Pour être honnête, j'ai aussi Leonard au téléphone, et il me propose sa chambre d'ami. Open Subtitles حسنا، لنكون صادقين، ليونارد على الخط الآخر، وعرض لي غرفة نوم فراغهم.
    Il ne veux pas quitter son appartement. Il ne veux pas répondre au téléphone. Open Subtitles هو لا يريد أن يغادر شقته ولا يريد الإجابة على هاتفه
    Il est au téléphone là-dedans depuis une heure, il essaye de nous faire peur. Open Subtitles أنه هناك جالس منذ ساعة على التليفون يحاول فقط أن يرهبنا
    Donc, ta femme ne répond pas au téléphone, et on a besoin de son autorisation pour amener plus d'officiers ici. Open Subtitles إذاً، زوجتك لا تجيب على هاتفها الخلوي، ونحن بحاجة لموافقتها من أجل المزيد من المكاتب هنا
    Quelqu'un l'a kidnappée, Nick. Je l'ai entendu au téléphone. Open Subtitles شخص ما استدرجها لقد كنت اسمعها علي الهاتف
    Le voisin que j'ai eu au téléphone m'a dit que c'était chez quelqu'un d'autre. UN وتحدثت هاتفيا مع أحد الجيران وقال لي إن الانفجار وقع في منـزل شخص آخـــر.
    Je ne sais pas, mais je l'ai surprise une nuit au téléphone au manoir du gouverneur. Open Subtitles لا اعلم, لكنّي سَمعت عنها في احدى اليالي. على التلفون عند قَصر الحاكم.
    Plus de la moitié de l'humanité n'a pas accès aujourd'hui au téléphone. UN إن أكثر من نصف البشر لا وصول لهم إلى الهاتف.
    Tu répondais pas au téléphone, et ta colocataire a dit que tu étais là. Open Subtitles لم تجيبي على هاتفكِ و زميلتكِ بالسكن قالت أنكِ لازلتِ بالعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد