ويكيبيديا

    "au tchad et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتشاد
        
    • في تشاد
        
    • إلى تشاد
        
    • في شرق تشاد وشمال شرق
        
    • وفي تشاد وجمهورية
        
    Leur retour au Niger, au Tchad et ailleurs a entraîné une charge supplémentaire pour les communautés d'accueil déjà vulnérables. UN وألقت عودتهم إلى أوطانهم عبئا إضافيا على مجتمعات محلية ضعيفة سلفا في النيجر وتشاد وغيرهما من البلدان.
    Une grande partie des dirigeants de l'ALS qui se trouvent à Nairobi, au Tchad et en Europe étaient également présents, en particulier le Président du mouvement. UN وحضر أيضا جانب كبير من قيادة جيش تحرير السودان في الشتات، من نيروبي وتشاد وأوروبا، من بينهم رئيس الحركة.
    Exposé de la mission du Conseil de sécurité au Soudan, au Tchad et au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba UN إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا
    au Tchad et en Côte d'Ivoire, il fallait attendre 20 à 30 minutes pour générer un rapport, et parfois le système ne fonctionnait pas. UN وقد يتعين علينا في تشاد وكوت ديفوار أن ننتظر من 20 إلى 30 دقيقة لإنشاء تقرير ويتعذر ذلك في بعض الأحيان.
    La ville d'Abu Suruj a été en grande partie détruite par les flammes au cours de l'attaque et des milliers de civils ont fui les combats pour se rendre notamment au Tchad et dans d'autres régions voisines. UN وقد احترقت أجزاء كبيرة من أبو سروج خلال الهجوم، وفر آلاف المدنيين من القتال، متوجهين إلى تشاد ومناطق أخرى مجاورة.
    Des audits des opérations de secours organisées par le HCR au Burundi, au Tchad et au Soudan ont montré qu'il fallait améliorer la passation de marchés et la gestion en général. UN وتمكنت عمليات المراجعة التي أجريت لعمليات الطوارئ التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بوروندي وتشاد والسودان من تحديد ضرورة تحسين إدارة المشتريات والإدارة العامة.
    Des dommages graves ont déjà été causés dans la partie méridionale de l'Algérie ainsi qu'en Mauritanie, au Tchad et ailleurs. UN وقد وقع ضرر خطير بالفعل في الجزء الجنوبي من الجزائر، وفي موريتانيا، وتشاد وأماكن أخرى.
    Le PNUD participe actuellement aux opérations de déminage en Angola, au Tchad et au Mozambique. UN والبرنامج اﻹنمائي يُدعم في الوقت الراهن عمليات إزالة اﻷلغام في أنغولا وتشاد وموزامبيق.
    La mission a organisé des séances de travail au Mali, au Niger, au Tchad et en Mauritanie. UN لقد عقدت البعثة اجتماعات عمل في مالي والنيجر وتشاد وموريتانيا.
    L'égalité entre les genres reste un défi mais davantage de succès ont été remportés, y compris au Pakistan, au Tchad et au Yémen. UN ويظل تحقيق التعادل بين الجنسين تحدياً مطروحاً، ولكن حالات النجاح في تزايد، بما في ذلك في باكستان وتشاد واليمن.
    C'est en République centrafricaine, au Tchad et en Guinée-Bissau que les progrès vers cet objectif ont été les plus lents. UN وتعتبر جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وغينيا بيساو أكثر البلدان تباطؤاً في تحقيق هذا الهدف.
    Mission du Conseil de sécurité au Soudan, au Tchad et au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba Généralités UN بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا
    Mandat Mission du Conseil de sécurité au Soudan, au Tchad et au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba Généralités UN صلاحيات بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا
    Exposé de la mission du Conseil de sécurité au Soudan, au Tchad et au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba. UN إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Des spécialistes membres de ces équipes ont aussi mis en commun leurs connaissances dans le cadre de missions de programmation conjointes au Bangladesh, en Chine, au Mali, en République arabe syrienne, en République démocratique populaire lao, au Tchad et au Viet Nam. UN كما قام خبراء اﻷفرقة بتجميع دراياتهم التقنية في بعثات مشتركة للبرمجة في بنغلاديش وتشاد والجمهورية العربية السورية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام ومالي.
    Un autre facteur à citer est la baisse du pouvoir d'achat des ménages qui limite leurs possibilités d'accéder aux services sanitaires et éducatifs de base, notamment au Bénin, au Tchad et au Nigéria. UN وهناك عامل آخر هو انخفاض القدرة الشرائية لﻷسر المعيشية وآثار ذلك على قدرة تلك اﻷسر على دفع تكاليف الخدمات الصحية والتعليمية اﻷساسية، كما في بنن وتشاد ونيجيريا.
    La Directrice générale a précisé que le Plan-cadre était fondé sur les priorités nationales et que chacun des bureaux de l'UNICEF au Burkina Faso, au Tchad et au Ghana était engagé dans son propre processus relatif à ce plan. UN وأوضحت المديرة الإقليمية أن إطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تقوم على أساس الأولويات الوطنية، ولاحظت أن مكاتب اليونيسيف في بوركينا فاسو وتشاد وغانا تشارك في عمليات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ذات الصلة.
    au Tchad et en Côte d'Ivoire, il fallait attendre 20 à 30 minutes pour générer un rapport, et parfois le système ne fonctionnait pas. UN وقد يتعين علينا في تشاد وكوت ديفوار أن ننتظر من 20 إلى 30 دقيقة لإنشاء تقرير ويتعذر ذلك في بعض الأحيان.
    De même, au Tchad et au Rwanda, le coût du fret a été de 25,5 % et 30 % respectivement. UN وبالمثل كانت نسب تكاليف الشحن في تشاد ورواندا ٥,٥٢ في المائة و٠٣ في المائة على التوالي.
    Ces activités pilotes ont été reproduites au Tchad et en République démocratique du Congo. UN ويجري الآن تكرار هذه التجربة الرائدة في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    C'est dans ce contexte que j'ai envoyé une mission d'information au Tchad et au Soudan pour enquêter sur ces allégations. UN وعلى هذه الخلفية أَوْفَدتُ بعثة لتقصي الحقائق إلى تشاد والسودان للتحقيق في هذه الادعاءات.
    Ils se sont entretenus du déploiement d'une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine, la Mission des Nations Unies au Tchad et en République centrafricaine (MINUTAC), et se sont dits prêts à examiner les modalités de déploiement d'une présence multidimensionnelle dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine à laquelle consentiraient les deux Gouvernements. UN وناقشوا إيفاد بعثة متقدمة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وأعربوا عن استعدادهم للنظر في الطرائق التي تكفل أن يكون هناك وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى بموافقة الحكومتين.
    Ainsi, le Burundi participe à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) pour ramener la paix en Côte d'Ivoire, à la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad et à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et en Somalie. UN ولذلك، تشارك بوروندي في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بغية إعادة السلام إلى كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وفي دارفور والصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد