À ce propos, aucun chiffre ni pourcentage précis n'a pu être obtenu sur le montant de l'assistance passant par le système des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، لم يتسن الحصول على أي أرقام أو نسب مئوية دقيقة بشأن حجم المساعدات الموجهة من خلال منظومة الأمم المتحدة. |
À ce propos, aucun chiffre ni pourcentage précis n'a pu être obtenu sur le montant de l'assistance passant par le système des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، لم يتسن الحصول على أي أرقام أو نسب مئوية دقيقة بشأن حجم المساعدات الموجهة من خلال منظومة الأمم المتحدة. |
Si l'Allemagne reconnaît ne disposer d'aucun chiffre fiable sur le nombre de mutilations pratiquées sur son territoire, elle annonce le chiffre de 20 000 comme une vague estimation. | UN | ولئن كانت ألمانيا تعترف بأنها ليس لديها أي أرقام موثوق بها عن عدد حالات التشويه الممارَسة على أراضيها، فإنها تورد الرقم 000 20 كتقدير غامض. |
Plusieurs organisations n'ont mentionné aucun chiffre dans leur réponse. | UN | ولم يشر عدد من المنظمات إلى أية أرقام في ردودها. |
Le montant indiqué correspond au prix d’au moins six appareils, mais aucun chiffre officiel n’a été communiqué. | UN | ويعادل هذا المبلغ قيمة ست طائرات على الأقل، علما بأنه لم تقدم أية أرقام رسمية. |
Plusieurs organisations n'ont mentionné aucun chiffre dans leur réponse. | UN | ولم يشر عدد من المنظمات إلى أية أرقام في ردودها. |
En ce qui concerne le taux de participation des autochtones, on peut regretter qu'aucun chiffre ne soit donné concernant le taux d'abstention. | UN | وفيما يخص معدل مشاركة السكان الأصليين في الانتخابات، من المؤسف أنه لم يقدم أي رقم بشأن معدل الامتناع عن الانتخابات. |
Pour cette raison, la plupart des réponses au questionnaire du Groupe qui ont été reçues n’indiquaient aucun chiffre de production. | UN | ومن ثم فقد خلت معظم الردود على استبيان الفريق من أي أرقام لﻹنتاج. |
Il n'existait jusqu'en 1993 aucun chiffre ni aucune étude qui eussent permis de mesurer son ampleur sur le plan national. | UN | ولم تتوفر حتى عام ١٩٩٣ أي أرقام أو دراسات يمكن بواسطتها تقدير مدى البغاء على الصعيد الوطني. |
aucun chiffre n'a été fourni pour ce qui est des pertes civiles. | UN | ولم يقدم أي أرقام عن أعداد القتلى المدنيين. |
aucun chiffre n'a été fourni pour ce qui est des pertes civiles. | UN | ولم يقدم أي أرقام عن أعداد القتلى المدنيين. |
p OTICE : Le budget est approuvé sur une base annuelle, c’est pourquoi aucun chiffre n’est indiqué pour 2009. | UN | تعتمد منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ميزانيتها سنوياً؛ لذلك لم تُقدم أي أرقام لعام 2009. |
aucun chiffre précis n'a été présenté sur cette question, si ce n'est par trois pays qui ont indiqué la proportion moyenne d'élèves par maître. | UN | ولم تُقدم أي أرقام دقيقة تشير إلى هذا الموضوع باستثناء ما قدمته ثلاثة بلدان مشيرة إلى متوسط نسبة التلاميذ إلى المدرسين. |
Il y a des cultures qui n'ont aucun chiffre et ils s'en sortent très bien. | Open Subtitles | هناك ثقافات التي ليس لها أي أرقام وما زالوا بخير |
Il fournit des estimations révisées pour 2002 et des estimations initiales pour 2003 mais aucun chiffre comparatif pour les années précédentes. | UN | بل هو يقدم تقديرات منقحة لعام 2002 وتقديرات أولية لعام 2003، ولكن لا يقدم أية أرقام مقارنة بالنسبة للأعوام السابقة. |
Cependant, aucun chiffre précis n'a été publié à ce jour. | UN | ومع ذلك، لم تنشر أية أرقام في هذا الصدد حتى الآن. |
Si aucun chiffre officiel n'avait été publié, on estimait que bien plus de 100 personnes avaient été exécutées chaque année en 1994, 1995 et 1996. | UN | فرغم عدم نشر أية أرقام رسمية، كان يعتقد بأن ما يزيد على 100 شخص قد أعدموا كل سنة في السنوات 1994 و1995 و1996. |
On ne dispose encore d'aucun chiffre sur le nombre de réfugiés ayant obtenu la nationalité yougoslave mais tout indique qu'il n'est pas élevé. | UN | وليست هناك حتى اﻵن أية أرقام بشأن عدد اللاجئين الذين منحوا جنسية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لكن هناك مؤشرات على أن هذه اﻷعداد قليلة. |
L'opposition affirme détenir 600 prisonniers environ; le Gouvernement n'a rendu public aucun chiffre. | UN | وتدعي المعارضة أنها تحتجز نحو ٦٠٠ أسير؛ بينما لم تعلن الحكومة أية أرقام. |
Lorsque le plan de gestion du changement a été présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997, aucun chiffre spécifique n'a été donné car les coûts devaient encore être définis. | UN | فعندما عرضت خطة إدارة التغيير على المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧، لم يعط أي رقم محدد للتكاليف اللازمة للتغير حيث كان تحديدها لا يزال قيد النظر. |
Lorsque le plan de gestion du changement a été présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997, aucun chiffre spécifique n'a été donné car les coûts devaient encore être définis. | UN | فعندما عرضت خطة إدارة التغيير على المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 1997، لم يعط أي رقم محدد للتكاليف اللازمة للتغير حيث كان تحديدها لا يزال قيد النظر. |