Depuis 1985, la RCA n'a présenté aucun rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | فمنذ عام 1985 لم تقدم جمهورية أفريقيا الوسطى أي تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
L'OIT n'avait cependant reçu aucun rapport du gouvernement, malgré la demande faite par la Commission dans un paragraphe spécial de son rapport de 1995. | UN | ومع ذلك لم تتلق منظمة العمل الدولية من الحكومة أي تقرير بناء على طلب اللجنة في فقرة خاصة من تقريرها لعام ١٩٩٥. |
Force est de reconnaître malheureusement que la République centrafricaine a manqué à ses engagements en ne soumettant aucun rapport depuis 1986. | UN | بيد أن جمهورية أفريقيا الوسطى قد أخلّت للأسف بالتزاماتها إذا لم تقدم أي تقرير منذ عام 1986. |
Pendant le massacre, l'Assemblée générale n'a reçu aucun rapport spécial du Conseil. | UN | وأثناء إراقة الدماء لم تتلق الجمعية العامة أي تقارير خاصة من مجلس اﻷمن. |
D'autre part, les responsables qui allaient sur le terrain ne soumettaient aucun rapport officiel à leurs supérieurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم الضباط الذين أجروا زيارات ميدانية أي تقارير رسمية إلى رؤسائهم. |
Le Comité a noté qu'il n'avait reçu aucun rapport de l'Etat partie depuis 1983. | UN | ولاحظت اللجنة أنها لم تتلق من هذه الدولة الطرف أية تقارير منذ عام ٣٨٩١. |
aucun rapport y relatif n'a encore été produit. | UN | ولم تُقدم بعد أي تقرير بموجب هذا الميثاق. |
aucun rapport y relatif n'est encore produit ; | UN | ولم تقدم بعد أي تقرير بموجب هذا البروتوكول؛ |
Le Comité a noté qu'il n'avait reçu aucun rapport de l'Etat partie depuis 1984. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم يرد إليها أي تقرير منذ عام ٤٨٩١. |
Le Comité a noté qu'aucun rapport n'avait été reçu depuis 1984. | UN | ولاحظت اللجنة عدم ورود أي تقرير منذ عام ٤٨٩١. |
Le Comité a noté que l'Etat partie ne lui avait soumis aucun rapport depuis 1983. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم يرد أي تقرير منذ عام ٣٨٩١. |
Le Comité note en outre que l'État partie dit n'avoir reçu aucun rapport directement de l'auteur ou de son représentant établissant qu'elle aurait subi une violence fondée sur le sexe après son retour au Mexique. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تفيد بأنها لم تتلق أي تقرير من صاحبة البلاغ مباشرة أو من ممثلها يثبت أن صاحبة البلاغ تعرضت للعنف على أساس نوع الجنس بعد عودتها إلى المكسيك. |
Malheureusement, il semble qu'il n'y aura pas de rapport parallèle de la part des organisations non gouvernementales (ONG); aucun rapport de ce type n'a jamais été soumis. | UN | ولسوء الحظ، لن يقدم تقرير مواز من المنظمات غير الحكومية؛ ولم يكن هناك أي تقرير من هذا القبيل أبدا. |
Si aucun rapport n'était reçu avant la quatre-vingt-dix-huitième session, la situation devrait être examinée à cette session. | UN | وإذا لم يرد أي تقرير قبل انعقاد الدورة الثامنة والتسعين، يتعين استعراض الوضع خلال تلك الدورة. |
La Commission d'experts s'est déclarée préoccupée de n'avoir reçu aucun rapport du Gouvernement depuis l'examen de son cas en 2008. | UN | وأعربت لجنة الخبراء عن قلقها إزاء عدم تسلمها أي تقرير من الحكومة منذ مناقشة هذه الحالة عام 2008. |
Il n'avait encore été établi aucun rapport démontrant l'amélioration de la qualité des services et de la satisfaction des clients par rapport à la situation antérieure. | UN | ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة. |
D'autre part, les responsables qui allaient sur le terrain ne soumettaient aucun rapport officiel à leurs supérieurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم الضباط الذين أجروا زيارات ميدانية أي تقارير رسمية إلى رؤسائهم. |
Le groupe de travail n'a examiné aucun rapport de suivi en 2009. | UN | ولم تنظر الفرقة العاملة في أي تقارير متابعة في عام 2009. |
Le Comité n'a reçu aucun rapport en réponse à cette demande. | UN | ولم يتم إرسال أي تقارير الى اللجنة ردا على ذلك الطلب. |
Cependant, la Sixième Commission n'a été saisie à la session en cours d'aucun rapport concernant ce point de l'ordre du jour. | UN | إلا أنه لم تُقدَّم أية تقارير في إطار هذا البند إلى اللجنة السادسة في الدورة الحالية. |
En outre, plus de la moitié ne voyaient aucun rapport entre les résultats de leurs évaluations et les possibilités de promotion. | UN | إضافة إلى ذلك، لا يرى أكثر من نصف مقدمي الردود أي علاقة بين تقييم أدائهم وفرص الترقي. |
Il n'y avait aucun rapport entre cette cérémonie et les festivités sur le Rondo. | UN | ولم يكن هناك أي صلة بين زيارة المقبرة والاحتفالات التي أقيمت في روندو. |
aucun rapport sur un quelconque dysfonctionnement. | Open Subtitles | لا تقارير عن وجود خلل في الألة |
La partie ouzbèke rappelle une fois encore que les événements d'Andijan étaient un acte de terrorisme sans aucun rapport avec la politique gouvernementale relative aux droits de l'homme. | UN | تُذكِّر أوزبكستان مرة أخرى بأن أحداث أنديجان كانت عملا إرهابيا ليست له أية علاقة بسياسة الدولة في مجال حقوق الإنسان. |
La délégation marocaine est disposée à écouter toute opinion, mais elle ne voit pas quelle peut être l'utilité d'indications fournies par des personnalités en vue, par d'autres personnes ou encore par des collaborateurs scientifiques qui n'ont aucun rapport avec le territoire. | UN | وذكر أن وفده مستعد للاستماع إلى أية آراء، لكنه لا يفهم اﻷهمية التي يمكن إيلاءها لشهادة أشخاص بارزين وآخرين أو أكاديميين ليس لهم أية صلة على اﻹطلاق باﻹقليم. |
aucun rapport sur les effets nocifs pour les individus ou sur des études épidémiologiques de populations exposées au PeCB n'a été recensé. | UN | ولم يتم تحديد تقارير حالة عن الآثار الضارة على الأفراد، أو الدراسات الوبائية في السكان المعرضين إلى خماسي كلور البنزين. |
Jusqu'ici il n'y a aucun rapport qui correspond à la description de Megan étant admise aux hôpitaux du secteur. | Open Subtitles | حتى الآن ليس هناك تقارير أي واحد تركيب وصف مايجن أَنْ يُدخَلَ إلى مستشفيات المنطقةِ. |
aucun rapport n’est adressé aux organes délibérants par le Bureau de l’audit interne. | UN | ولا يوجد إبلاغ إلى اﻷجهزة التشريعية من جانب مكتب مراجعة الحسابات الداخلية. |
aucun rapport financier n'a été reçu pour les montants ci-après: | UN | ولم ترد تقارير مالية فيما يتعلق بالمبالغ التالية: التقاريــر الماليــة غيــر الــواردة |
Nada. aucun rapport de police, ou d'accident, pas de certificat de décès. | Open Subtitles | لا تقرير حوادث , لا تقرير بوليس لا شهادات وفاة |
On parle d'une place de parking, aucun rapport avec les voitures. | Open Subtitles | هذا يتعلق بمنطقة الإيقاف . لا علاقة له بالسيارات |
111. Le simple fait qu'une catégorie particulière de la population est ou a été socialement ou économiquement défavorisée ne signifie pas que, pour améliorer sa situation matérielle, il faille considérer comme légitime une différenciation fondée sur sa caractéristique distinctive, alors même que celleci n'a aucun rapport avec un droit donné. | UN | 111- ولا تعني معاناة فئة معينة من السكان من ظروف اقتصادية أو اجتماعية غير مؤاتية والرغبة في تحسين الوضع المادي لهذه الفئة أن أي تفرقة تقوم على الخاصية التي تعرف بها هذه الفئة تفرقة مشروعة، حتى إذا كان هذا السبب غير ذي صلة كأساس للتفرقة فيما يتعلق بحق معين. |