Aucun signe de ton pote, Dr. Wyatt, et on est presque à court de temps. | Open Subtitles | لا أثر لصاحبك، الدكتور وايات و الوقت على وشك أن ينفذ منا |
Oui monsieur, Aucun signe d'explosifs. Nous cherchons des traces de résidus. | Open Subtitles | نعم سيّدي، لا أثر لانفجارات إننا نتعقّب أثراً للبقايا. |
Le test sanguin n'a montré Aucun signe d'un quelconque dommage cardiaque. | Open Subtitles | فحص الدم لم يظهر أي علامات على أذية قلبية. |
La résistance serbe ne montre Aucun signe d'affaiblissement. | UN | ولم تظهر على المقاومة الصربية أي علامة ضعف. |
Aucun signe de lui ou sa femme. La police hollandaise la recherche en ce moment. | Open Subtitles | لا إشارة عنه أو عن زوجته الشرطة الهولندية تبحث عنها الآن |
Makhdoom Amin Fahim se rappelle que Mme Bhutto s'est lourdement effondrée et n'a donné ensuite Aucun signe de vie. | UN | وذكر مخدوم أمين فهيم أن السيدة بوتو هوت بقوة ولم تظهر أي إشارة إلى أنها لا تزال على قيد الحياة بعد أن هوت. |
Les six enfants manquent, Aucun signe de la mère d'accueil. | Open Subtitles | جميع الأطفال الستة مفقودين ، لا علامة على وجود الأم الراعية |
B. Un secteur privé qui ne donne Aucun signe de reprise | UN | باء - لا علامات تدل على انتعاش القطاع الخاص |
- l'atmosphère y est respirable, mais Aucun signe de vie complexe. | Open Subtitles | الجو قابل للتنفس و لكن لا أثر للحياة بالمكان |
Mais c'est complètement bénin. Il n'y a Aucun signe de cancer. | Open Subtitles | لكن غير ضار أبداً لا أثر للسرطان على الإطلاق |
Aucun signe de ce salaud, mais, souvenez-vous, il est fort pour éviter les caméras de sécurité. | Open Subtitles | لا أثر للوغد، لكن تذكر أنه بارع في تجنب كاميرات المراقبة. |
- Aucun signe Sierra 3 nous allons vers la cuisine | Open Subtitles | لا أثر , سييرا 3 نحن نتوجه إلى المطبخ و غرفة الطعام الان |
Aucun signe de ta mère dans aucune des salles d'urgence. | Open Subtitles | إذاً لا أثر لأمك في أي غرفة طواريء |
Aucun signe clinique de toxicité n'a été observé, pour aucune dose. | UN | ولم تلاحظ أي علامات سريرية دالة على السمية في أي جرعة. |
Dans un environnement aussi hostile, il n'y a Aucun signe d'une reprise de l'investissement privé qui redynamiserait des capacités productives détériorées. | UN | وفي ظل هذه البيئة المناوئة، لا توجد أي علامات تدل على حدوث انتعاش في الاستثمار الخاص من أجل إحياء القاعدة الإنتاجية المتآكلة. |
Vu d'avion, il n'y avait Aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident. | UN | ولم تبد من الجو أي علامة على وجود أي نشاط عسكري بل وأي نشاط بشري في أي مكان بالقرب من موقع الحادث. |
Aucun signe de terres ou autres navires en mer dans un rayon de 360 degrés. | Open Subtitles | غرفة العمليات , ماهو وضع .الطائرة الإستكشافية اسف سيدي لا إشارة لوجود أرض أو سفن أخرى . في البحر على نطاق 360 درجة |
Pourtant, il n'y a toujours Aucun signe de ralentissement général de l'économie pour trois grandes raisons. | UN | ورغم ارتفاع أسعار النفط ليس هناك أي إشارة بعد إلى حدوث تباطؤ في الاقتصاد العالمي وذلك لثلاثة أسباب رئيسية. |
Aucun signe des fioles manquantes, mais elle a son propre mini CDC ici. | Open Subtitles | لا علامة على وجود العينات المفقودة لكن كان لديها نموذج صغير من الشركة هُناك |
Aucun signe d'agression sexuelle. Il pourrait prendre son pied par la torture. | Open Subtitles | لا علامات واضحة على الاعتداء الجنسي يمكن أن يكون التعذيب ما يثيره |
Du matin au soir, nous ne voyons Aucun signe du Comte. | Open Subtitles | من الصبح إلى المساء لا نرى أي أثر للكونت |
Le SWAT a nettoyé le bâtiment, Aucun signe de nos nouveaux amis. | Open Subtitles | حسناً. لقد قامت سوات بتنظيف البناية لا يوجد أثر لأصدقاءنا الجدد. |
On a fouillé toute la zone où le véhicule a été trouvé. Aucun signe des gringos. | Open Subtitles | لقد فتّشنا كل المنطقة التي وُجدت فيها السيارة الجيب ، ولا أثر للغرباء |
Il est inacceptable qu'il n'y ait encore Aucun signe de sa libération. | UN | وإنه لمن غير المقبول أن لا يكون هناك أي مؤشر على إطلاق سراحها. |
Ils n'ont relevé Aucun signe de sévices ni de contrainte physique ou morale. | UN | ولم يلاحظوا أية علامات سوء معاملة أو إكراه بدني أو نفسي. |
Toujours Aucun signe des enfants et de la mère d'accueil, mais on a retracé les achats effectués par la fondation pour la maison. | Open Subtitles | لا توجد إشارة بعد على الأطفال أو أمهم الراعية لكننا تعقبنا المُشتريات المُتعلقة بالمُنظمة من أجل المنزل |
Aucun signe de traumatisme ou de blessure. | Open Subtitles | لا إشارةَ الصدمةِ أَو جرح واضح. إنظرْ إلى هذه المادةِ البيضاءِ حول فَمِّه. |
Les observateurs militaires de l'ONU n'ont décelé Aucun signe d'incursion armée à partir du Libéria. | UN | وكذلك فإن المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة لم يكتشفوا أي دليل على حدوث غارة مسلحة من ليبريا. |