Dans le cadre de son examen du rapport, il a eu des entretiens avec des membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse. | UN | فعلى سبيل المثال، وافقت لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات على تقديم تقرير موجز مستقل سنويا. |
Le Comité a rencontré le Comité d'opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes et soumettra ses commentaires et recommandations à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | واجتمعت اللجنة بلجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات وستقدم تعليقاتها وتوصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Après l'audit du Comité, l'Office a remédié à cette lacune. | UN | وصحح المكتب الوضع بعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس. |
À l'occasion de l'examen du rapport du Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires. | UN | وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، اجتمعت بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس. |
À cette occasion, le Comité s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. | UN | وقد اجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقرير، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، وزودها هؤلاء الأعضاء بمعلومات وتوضيحات إضافية. |
L'élaboration du descriptif avait été recommandée par le Groupe de travail des normes IPSAS de l'ONU, avec le soutien également du Comité d'audit du Comité mixte. | UN | وذُكر أن تنفيذ البيان قد أوصى به الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية الدولية بالأمم المتحدة، وحظي أيضا بتأييد لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس الصندوق. |
:: Le Comité d'audit du Comité mixte, composé d'experts indépendants, qui supervise le travail des auditeurs internes de la Caisse et qui examine le travail et les recommandations des auditeurs externes; | UN | :: لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية، التي تضم خبراء مستقلين وتتولى الإشراف على مراجعي الحسابات الخارجيين وتنظر في نطاق وتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين؛ |
Le Comité d'audit du Comité mixte a fait des observations sur la répartition des responsabilités et fonctions relatives à l'établissement des états financiers de la Caisse. | UN | 70 - سنحت للجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس المعاشات التقاعدية فرصة الإدلاء بتعليقاتها على هيكل المسؤوليات والمهام التي تدخل في إعداد البيانات المالية للصندوق. |
Le Comité a également rencontré des membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes, du Corps commun d'inspection et du Bureau des services de contrôle interne. | UN | واجتمعت اللجنة الإدارية أيضا بأعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، واللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Mandat du Comité d'audit du Comité mixte* | UN | صلاحيات لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة* |
À cette occasion, le Comité s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
Lors de l'examen de ces rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général et des membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes, qui lui ont donné des précisions et des renseignements complémentaires. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقارير مع ممثلي الأمين العام وأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، الذين زودوها بمعلومات وتوضيحات إضافية. |
Dans le cadre de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général et du Bureau des services de contrôle interne (BSCI). | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، وكذلك مع ممثلي الأمين العام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Comité a aussi rencontré le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et d'autres représentants du Secrétaire général et des représentants du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وخلال نظرهـــا فــي التقريريـــن، عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعات مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومع غيره من ممثلي الأمين العام، وكذلك مع ممثلي لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
25. Le rapport du Comité des commissaires aux comptes vient d'être publié et le Comité consultatif s'est réuni avec des membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général. | UN | ٢٥ - وقال إن تقرير مجلس مراجعي الحسابات صدر لتوه، واجتمعت اللجنة الاستشارية بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس وبممثلي اﻷمين العام. |
Le dossier, communiqué à la Division de la gestion des ressources humaines, était en cours d'examen pendant l'audit du Comité. | UN | وهذا الملف، الذي أرسل إلى إدارة الموارد البشرية، يخضع للبحث خلال عملية التحقق التي يقوم بها المجلس. |
De même, la Ministre de la justice a inauguré un audit du Comité mixte de la justice, afin de renforcer les capacités de ce mécanisme de coordination du secteur de la justice. | UN | كذلك، تتولى وزيرة العدل " مراجعة " أداء لجنة العدل المختلطة، بهدف زيادة قدرة هذه الآلية للتنسيق في قطاع العدل. |
Au moment de l'audit du Comité des commissaires aux comptes, l'administrateur chargé du Service de la gestion des placements et le personnel du Service n'étaient pas en mesure de répondre à la plupart des questions concernant ces placements, parce qu'ils ne savaient pas où chercher les dossiers correspondants. | UN | ولدى مراجعة مجلس الحسابات، لم يتمكن الموظف المسؤول عن دائرة إدارة الاستثمارات وموظفوها من الإجابة عن معظم الأسئلة المتعلقة بهذه الاستثمارات لأنهم لم يعرفوا مكان الملفات المناظرة. |
audit du Comité local de contrôle du matériel de la MINUL. | UN | مراجعة المجلس المحلي لحصر الممتلكات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
II. Suite donnée aux recommandations d'audit du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | ثانيا - حالة توصيات مراجعي الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |