ويكيبيديا

    "aujourd'hui est le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليوم هو
        
    • عهد الحاضر هُو
        
    Aujourd'hui est le jour où notre histoire va enfin être entendue. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي ستكون فيه قصتنا ظاهرة للعيان
    Aujourd'hui est le premier jour d'un merveilleux futur pour vous tous. Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول من مُستقبل رائع لكم جميعاً
    J'appelle ça de la rédemption, et Aujourd'hui est le jour où tu braves la tempête. Open Subtitles اسميها تكفير عن الذنب و اليوم هو اليوم الذي ستواجه فيه الموسيقى
    Le projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie Aujourd'hui est le résultat de consultations tenues avec tous les groupes régionaux. UN ومشروع القرار المطروح على الجمعية العامة اليوم هو نتاج مشاورات أجريت مع جميع المجموعات اﻹقليمية.
    La résolution que nous avons adoptée Aujourd'hui est le résultat d'un processus laborieux dont nous sommes satisfaits. UN والقرار الذي اتخذناه اليوم هو نتاج عملية مضنية نحن راضون عنها.
    En effet, le rapport que je présente Aujourd'hui est le trente-troisième rapport du Comité à l'Assemblée. UN وفي الواقع إن التقرير الذي أعرضه اليوم هو التقرير الثالث والثلاثين للجنة الذي تقدمه للجمعية.
    Le projet de résolution que le Brésil présente Aujourd'hui est le résultat d'un dur labeur et de la coopération ainsi que de la conciliation entre les délégations réunies à Vienne. UN ومشروع القرار الذي تعرضه البرازيل اليوم هو ثمرة عمل جاد، وتعاون وتفاهم بين الوفود في فيينا.
    Ce que nous suggérons Aujourd'hui est le fruit de la réflexion de cinq pays européens que la géographie et l'histoire ont rendu particulièrement sensibles à la menace nucléaire. UN وما نقترحه اليوم هو ثمرة إعمال فكر خمسة بلدان أوروبية جعلتها جغرافيتها وتاريخها عرضة بوجه خاص للتهديد النووي.
    Le Projet de résolution présenté Aujourd'hui est le résultat de consultations approfondies au sein de l'Union africaine. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم هو ثمرة مشاورات مكثّفة جرت داخل الاتحاد الأفريقي.
    La décision prise Aujourd'hui est le fruit de sa ténacité et de consultations sérieuses et patientes. UN والمقرر المعتمد اليوم هو نتيجة جهود مثابرة ومشاورات جدية وصبورة.
    Dans cette perspective, le défi majeur auquel le Gouvernement malien fait face Aujourd'hui est le développement humain durable à travers la lutte contre la pauvreté. UN وفي هذا السياق، فإن التحدي اﻷكبر الذي يواجه حكومة مالي اليوم هو تحقيق تنمية بشرية مستدامة من خلال مكافحة الفقر.
    C'est pourquoi la plus grande menace qui pèse sur le monde Aujourd'hui est le mariage entre le fondamentalisme religieux et les armes de destruction massive. UN ولهذا السبب فإن أكبر خطر يواجه العالم اليوم هو اقتران الأصولية الدينية وأسلحة الدمار الشامل.
    Aujourd'hui est le jour où je pars les rejoindre. Open Subtitles لأن اليوم هو اليوم الموعود الذي سأرحل فيه وأكون معهم.
    Il fait des dialyses trois fois par semaine en attendant un donneur, et il vient de perdre son accès au site alors Aujourd'hui est le jour J. Open Subtitles أُلزم بغسيل كلى 3 مرات في الأسبوع في إنتظار متبرع ، و لتوه نفذت مداخله لإجراء الغسيل الكلوي إذن اليوم هو اليوم المشهود
    Aujourd'hui est le jour où je reçois les résultats Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي سأحصل فيه على نتيجتي
    Parce-qu'après trop de temps à jouer défensif, Aujourd'hui est le jour où nous passons à l'attaque. Open Subtitles لإنه بعد مرور الكثير من الوقت ونحن نلعب لندافع اليوم هو اليوم الذي سنتحول فيه إلى وضعية الهجوم
    Aujourd'hui... nous sommes au bord du précipice. Aujourd'hui est le jour suivant. Open Subtitles اليوم، نقف على مفترق طرق اليوم هو يوم آخر
    Votre attention : Aujourd'hui est le jour le plus important de ce commissariat. Open Subtitles إنتباه, يافريق: اليوم هو أهم يوم في تاريخ مركزنا.
    Mesdames et messieurs, Aujourd'hui est le plus beau jour de la vie. Open Subtitles ايها السيدات والسادة,اليوم هو اعظم يوم في حياتي
    Vous n'avez pas réalisé que l'homme qui a pris votre bateau en otage Aujourd'hui est le même qui vous a pris en otage il y a deux ans? Open Subtitles ، لم تلاحظ أن الرجل ، الذي أخذ سفينتك رهينة اليوم هو نفس الرجل الذي أخذك رهينة منذ سنتين ؟
    Aujourd'hui est le jour de l'Internet voyeur. Open Subtitles عهد الحاضر هُو عهد المُلاحقين عبر الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد