ويكيبيديا

    "aurait voulu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان يريد
        
    • أرادته
        
    • أراده
        
    • قد يريد
        
    • كان سيريد
        
    • كان ليريده
        
    • كان يرغب
        
    • كان يريده
        
    • ليرغب
        
    • كانت لترغب
        
    • كانت لتريده
        
    • لأراد
        
    • كان ليريد
        
    • إلى الحد الذي ترغبه
        
    • كان يود
        
    Connaissez-vous quelqu'un qui aurait voulu faire du mal à votre mari ? Open Subtitles هل تعرفين أحداً ربما كان يريد أن يقدم على أذية زوجكِ ؟
    En d'autres termes, l'État objectant accepte la réserve mais en tire des conséquences qui vont audelà de ce que l'auteur de la réserve aurait voulu. UN وبعبارة أخرى، توافق الدولة المعترضة على التحفظ ولكنها تستخلص منه نتائج تذهب إلى أبعد مما أرادته الجهة صاحبة التحفظ.
    A-à moins que vous penser à quelqu'un qui aurait voulu le voir mort. Open Subtitles ماعدا لو استطعتم التفكير بأي شخص أراده ميتاً
    J'aimerais que vous me donniez une idée de ce que faisait Delia, qui elle était, à quoi elle ressemblait, qui aurait voulu lui faire du mal. Open Subtitles كنت أمل بأن تعطوني فكرة عن ديليا من هي و ما كانت عليه من قد يريد أن يؤذيها
    Il aurait voulu que j'assure. Vous pigez ? Open Subtitles هو كان سيريد منّي مواصلة حياتي ، هل تشعرون بيّ ؟
    Je pense que c'est exactement ce qu'il aurait voulu. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو ما كان ليريده منا تماماً
    C'est ainsi qu'il aurait voulu mourir. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي كان يرغب أن يموت فيها
    Si tu penses que c'est ce qu'aurait voulu ton père. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأن هذا ما كان يريده والدك
    Je ne pense pas que le Doc aurait voulu vivre comme ça. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الدوك كان ليرغب في العيش بتلك الطريقة
    Et Thomas aurait voulu que ses filles prennent soin les unes des autres. Open Subtitles وأن توماس كان يريد بناته لأبحث عن بعضها البعض.
    Tu penses que ton père aurait voulu que tu risques ta vie ? Open Subtitles أتظن والدكَ كان يريد لكَ أن تجازف بحياتكَ ؟
    Il aurait voulu être avec nous, mais il a été... retenu par ses inventions... Open Subtitles كان يريد أن يكون معنا لكنه كان .. مشغولاً بالإختراعات كما تعلم
    "Même quand sa vie ne prenait pas le chemin qu'elle aurait voulu, elle a toujours aidé les autres à rester sur le leur. Open Subtitles حتى عندما حياتها لم تأخذ الطريق التي أرادته فهي دوماً تساعد الأخرون ليبقوا على طريقهم
    Tu sais que c'est ce qu'elle aurait voulu. Open Subtitles لا يمكنك إخباري أن هذا الذي أرادته.
    Ne fais pas d'histoire. C'est que ton père aurait voulu. Open Subtitles لا تضخمي الأمور يا ماري هذا بالضبط ما أراده والدك
    Tu peux continuer sur lui autant que tu veux, mais ce n'est pas ce qu'il aurait voulu. Open Subtitles يمكنك ذكر ما تشاء عنه ولكن هذا ليس ما أراده
    Vous connaissez quelqu'un qui aurait voulu lui faire du mal ? Open Subtitles كما تعلم, أحد قد يريد ان يؤذيه؟
    Connaissant ton père, c'est ce qu'il aurait voulu. Open Subtitles هل تعلم , من معرفتى لسامويل كان سيريد ان تسير الامور هكذا
    C'est ce que papa aurait voulu. Open Subtitles إنه ما كان ليريده أبي
    Bon, qui d'autre aurait voulu tuer ces agents? Open Subtitles حسنا, من ايضا كان يرغب في قتل هؤلاؤ العملاء؟
    C'est ce qu'il aurait voulu, juste au cas où il y ait une seconde Résurrection et qu'il en sorte. Open Subtitles هذا ما كان يريده في حالة حدوث النهضة الثانية يخرج قافزا من قبره
    Votre fils aurait voulu que Jamal soit ici. Open Subtitles ابنك كان ليرغب في وجود جمال هنا
    Je parie que Maman aurait voulu que nous fassions sa connaissance avant qu'il ne meure. Open Subtitles لكني متأكد من أن أمي كانت لترغب من رؤيته قبل أن يموت
    C'est ce qu'elle aurait voulu. Open Subtitles هذا ما كانت لتريده
    Il aurait voulu que j'essaye, et c'est exactement ce que je fais. Open Subtitles وإنه لأراد مني أن أحاول وهذا بالضبط ما سأفعله
    Il aurait voulu que je prenne cette chance. Open Subtitles كان ليريد مني ان اتهز هذه الفرصة
    38. Dans ses précédents rapports annuels, le Sous-Comité avait noté que le nombre limité de ses membres et ses ressources restreintes l'empêchaient de développer tous les aspects de son mandat comme il l'aurait voulu. UN 38- أشارت اللجنة الفرعية في تقاريرها السنوية السابقة إلى أن محدودية عضويتها ومواردها تمنعها من تطوير جميع جوانب ولايتها إلى الحد الذي ترغبه.
    L'auteur n'a jamais signalé qu'il aurait voulu être défendu par un conseil déterminé. UN ولم يشر صاحب البلاغ قط إلى أنه كان يود محامياً معيناً لتمثيله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد