Les militaires fourniraient à chaque famille une parcelle de terrain située à un autre endroit et suffisamment grande pour construire une petite maison. | UN | وتوفر السلطات العسكرية لكل أسرة معيشية قطعة أرض في مكان آخر تكون مساحتها كافية ﻹقامة منزل صغير عليها. |
La Mission a estimé qu'elles avaient été déterrées à un autre endroit et ressoudées. | UN | وتوصلت البعثة إلى أنها نزعت من الأرض من مكان آخر وأعيد تجميعها هنا. |
La Mission a estimé qu'elles avaient été déterrées à un autre endroit et ressoudées. | UN | وتوصلت البعثة إلى أنها نزعت من الأرض من مكان آخر وأعيد تجميعها هنا. |
Le boss m'a dit de déplacer ça à un autre endroit. | Open Subtitles | ى رئيس,لقد اخبرنى رجل بنقل هذا الى مكان اخر |
Un autre endroit où je devrais vérifier, Mike, mes molaires ? | Open Subtitles | أي مكان آخر يجب أن أتفقده مايك؟ كأضراسي مثلاً؟ |
Je suis désolé de devoir faire ça, Mais j'ai aucun autre endroit ou aller. | Open Subtitles | أنا آسف لفعل هذا لكن ليس لدي مكان آخر لأذهب إليه |
Dans quel autre endroit au monde, un homme sans le sou pourrait-il devenir millionnaire ? | Open Subtitles | هل هنالك مكان آخر يمكن لشخص بلا رأس مال يصبح مليونير ؟ |
Et nous allons donner grâce à des amis qui sont ici au lieu d'un autre endroit. | Open Subtitles | و لنقدم الشكر على أصدقائنا الحاضرين هنا عوضا عن التواجد في مكان آخر |
Vous êtes toujours là. N'avez-vous pas d'autre endroit où aller ? | Open Subtitles | أنتِ دائمًا هنا، ألا تملكين مكان آخر لتذهبين إليه؟ |
Tout le monde ici est soit d'ailleurs ou en chemin vers un autre endroit. | Open Subtitles | الجميع هنا إما من مكان آخر أو في طريقهم لمكان آخر |
Et bien, visiblement tu pensais à un autre endroit ? | Open Subtitles | حسنا،من الواضح أنه لديكِ مكان آخر في الاعتبار؟ |
Mais sa mère l'a laissé seul, et il n'avait aucun autre endroit où aller. | Open Subtitles | لكن والدته تركته وحيداً وليس لديه أيّ مكان آخر ليذهب له |
Alors, tu vas devoir te trouver un autre endroit à squatter. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنه علي إيجاد مكان آخر لأبيت فيه |
Si l'autre endroit où il y a le pentagrame est un lieu de rituels, je pourrais sauter sur la victime ici puis la traîner jusqu'en bas. | Open Subtitles | حسنا , إذا كان المشهد جريمة أخرى موقع طقوس حيث الخماسي وأود أن بدء الهجوم الضحية هنا وجره الى مكان آخر. |
Pour l'instant oui, mais si on doit continuer à faire ça, on devra trouver un autre endroit pour s'entrainer. | Open Subtitles | حسنا انه الآن.. لكن لو سنبقي على عمل هذا فيجب علينا ايجاد مكان اخر للمزاولة. |
Oui, exactement, mais tu aurais pu le laisser dans un autre endroit pour ne pas avoir à revenir vite ici avant la police. | Open Subtitles | بالضبط، لكن كان بأمكانك تركهُ في مكان أخر حتى لا تضطرللعودة ألى هنا مسرعاً قبل الشرطة |
Ils n'ont pas le temps. Tu peux trouver un autre endroit rapidement ? | Open Subtitles | الوقت ضيق جداً، هل يمكنك تجد مكاناً آخر بسرعة ؟ |
Si tu n'es pas ouvert à mes conseils, trouve un autre endroit pour travailler. | Open Subtitles | لو أنّكِ غيرٌ متقبلة لنصيحتى فلتبحثي عن مكانٍ آخر للعملِ فيه |
Celui-ci dit avoir été emmené sur un site proche du fleuve, soumis à un simulacre d'exécution, puis conduit à un autre endroit pour y subir d'autres sévices. | UN | وزعم المعني أنه اقتيد إلى موقع بجانب نهر وتعرض لعملية إيهام بالإعدام ولسوء المعاملة مرة أخرى في موقع آخر. |
Je sais que ça n'a aucun sens, mais quand j'étais à l'autre endroit, je ne savais pas si je pourrais revenir un jour. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر لم أكن أعرف ما إذا كنت سأعود |
Pour empêcher cet événement si dramatique de se produire, je suggère que vous trouviez un autre endroit où manger. | Open Subtitles | لمنع هذا الحدث المؤسف من الحدوث أقترح عليك العثور على مكان جديد لتناول الطعام |
Les Pays-Bas estiment qu’il s’agit d’une restriction extrêmement importante et qu’elle devrait figurer expressément dans l’article 12 ou à un autre endroit du projet d’articles. | UN | وترى هولندا أنه قيد في غاية الأهمية وينبغي إيراده صراحة في المادة 12، أو في أي موضع آخر في مشاريع المواد. |
Il n'existe aucune garantie que les matières qui ont été transportées aux États-Unis, ou d'autres matières du même type, ne seront pas transférées dans un autre endroit. | UN | وليس هناك من ضمان في ألا تتسرب المواد التي تم نقلها أو غيرها إلى أماكن أخرى. |
Si j'avais un autre endroit où aller, j'irais et j'emmènerais ma tante avec moi. | Open Subtitles | لو أنّ هناك مكانٌ آخر لأذهب إليه لفعلت و من ثمّ أصطحب خالتي معي |
Je vais visiter un autre endroit qui ressemble à Deer Lake. | Open Subtitles | أستعد للذهاب لمكان اخر مثل بحيرة أيل - أنت؟ |
Ce qui veut dire qu'il va devoir trouver un autre endroit pour vivre pour au moins les trois prochains mois. | Open Subtitles | مما يعني أنه سيضطر لإيجاد منزل آخر للعيش فيه على الأقل في الثلاث أشهر القادمة |
Bref, tu pourrais lui trouver un autre endroit où aller? | Open Subtitles | بكل الأحوال ، هل يمكنك أن تجد له مكاناً آخراً ليذهب إليه ؟ |