Il est aussi en train d'étudier les autres conventions concernant le terrorisme et espère y adhérer le plus rapidement possible. | UN | ويدرس بلده أيضا الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالإرهاب ويعرب عن الأمل في أن ينضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
ET À RENFORCER LES LIENS DÉJÀ NOUÉS AVEC LES autres conventions | UN | استعراض الأنشطة لتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات |
EXAMEN DES ACTIVITÉS VISANT À PROMOUVOIR ET À RENFORCER LES LIENS AVEC LES autres conventions PERTINENTES AINSI QU'AVEC | UN | استعراض أنشطة تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات |
Sri Lanka examine également la possibilité d'adhérer rapidement aux autres conventions touchant certains aspects du terrorisme. | UN | وتدرس سري لانكا أيضا إمكانية الانضمام حثيثا الى اتفاقيات أخرى متعلقة بجوانب محددة من اﻹرهاب. |
Le Bénin est en outre partie à plusieurs autres conventions relatives au désarmement et à la sécurité internationale au nombre desquelles : | UN | وعلاوة على هذا، فإن بنن طرف في العديد من الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي ومن بينها: |
Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents | UN | تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة |
Il a aussi ratifié plusieurs autres conventions relatives aux droits de l'homme sous les auspices du Conseil de l'Europe. | UN | وانضمت الدانمرك أيضاً إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى لحقوق الإنسان برعاية مجلس أوروبا. |
Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions | UN | تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة |
Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions | UN | تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة |
:: Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents | UN | تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة |
Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions | UN | تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة |
Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions | UN | تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة |
Liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents | UN | العلاقة مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة |
S'il y a lieu, il est fait référence à un certain nombre d'autres conventions qui se rapportent à l'emploi des femmes : | UN | وترد، عند الاقتضاء، إشارة إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة بعمالة المرأة، وهي على النحو التالي: |
Évaluation de l'efficacité au titre d'autres conventions et approches possibles pour l'établissement de niveaux de référence | UN | تقييم الفعالية في الاتفاقيات الأخرى والنهج المحتملة لإنشاء خطوط الأساس |
La lettre du Directeur exécutif du PNUE évoque l'expérience acquise dans la gestion des activités de secrétariats d'autres conventions. | UN | وتعكس الرسالة الواردة من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الخبرة المكتسبة في إدارة أمانات اتفاقيات أخرى. |
Le secrétariat pourrait fournir au Comité un avant-projet de procédure reposant en partie sur l'exemple d'autres conventions. | UN | ويمكن لﻷمانة أن تزود اللجنة بمشروع أولي لﻹجراءات يعتمد جزئيا على الخبرة المكتسبة من اتفاقيات أخرى. |
En même temps, la pression pour appuyer également les autres conventions s'accentue. | UN | وفي نفس الوقت، يزداد الضغط من أجل دعم سائر الاتفاقيات أيضا. |
Les accords exprès tiennent compte de la nature particulière du fleuve dont il s'agit et des autres conventions bilatérales ou multilatérales, de la coutume établie quant à l'utilisation du cours d'eau en question, et les dispositions de ces accords prennent le pas sur la convention. | UN | ويراعي في الاتفاقات الخاصة الطابع المميز للنهر المعني، وسائر الاتفاقيات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف والتقاليد الراسخة المتعلقة باستخدام مياهه وتكون ﻷحكامها اﻷولوية على الاتفاقية. |
Il peut être utile que les examinateurs aient accès à des sources d'information très diverses, notamment des informations provenant d'examens régionaux, de l'examen d'autres conventions ou de la société civile. | UN | وقد يكون من المفيد أن تتاح للمستعرضين سبل الوصول إلى مصادر تضم طائفة واسعة من المعلومات، ومنها المعلومات المستمدة من استعراضات إقليمية أو استعراضات لاتفاقيات أخرى أو من المجتمع المدني. |
Douze autres conventions lui ont été recommandées par le Secrétariat général des Nations Unies, par la Communauté européenne et par les États-Unis d'Amérique. | UN | وقد اقترحت عليها الأمانة العامة للأمم المتحدة والجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية اثنتي عشر اتفاقية أخرى. |
Article 53 : Relation avec les autres conventions, traités ou accords | UN | المادة 53: العلاقة مع الاتفاقيات أو المعاهدات أو الاتفاقات الأخرى |
Les scientifiques continuent d'élaborer une base solide permettant de relier la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse aux questions abordées par d'autres conventions. | UN | ولا تزال تُطوَّر على نطاق واسع قاعدة علمية متينة لربط قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بالمسائل التي تعالجها الاتفاقيتين الأخريين. |
autres conventions et traités | UN | 13 الاتفاقيات/المعاهدات الأخرى |
On y propose ensuite une stratégie de lutte contre la désertification ayant des retombées sur les domaines fondamentaux des autres conventions. | UN | ثم تقترح الورقة استراتيجية لمكافحة التصحر بأساليب تعالج المجالات الرئيسية للاتفاقيات الأخرى. |
Toutefois, les pratiques divergent toujours entre la Convention de Bâle et les deux autres conventions en ce qui concerne la définition des termes < < organe > > et < < organisme > > . | UN | ومع ذلك لا تزال هناك ممارسات مختلفة تطبق من قبل اتفاقية بازل من جهة ومن قبل اتفاقيتي روتردام واستكهولم من ناحية أخرى فيما يتعلق بالمقصود بكل من ' ' هيئة`` أو ' ' وكالة``. |
Le Gouvernement envisage d'adhérer aux autres conventions et accords antiterroristes, en tenant compte de ses priorités nationales et internationales. | UN | وتدرس الحكومة الانضمام إلى بقية اتفاقيات وترتيبات مكافحة الإرهاب ذات الصلة بأولوياتها المحلية والدولية الأخرى. |
La Zambie prend des mesures pour ratifier toutes les autres conventions relatives à la lutte contre le terrorisme. | UN | ويجري بذل كافة الجهود من أجل التصديق على جميع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Il convient d'encourager activement l'entrée en vigueur de cette convention, ainsi que d'autres conventions contre le terrorisme. | UN | ويجب العمل بنشاط على دخول تلك الاتفاقية وسائر اتفاقيات مكافحة الإرهاب حيز النفاذ. |