ويكيبيديا

    "autres conventions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقيات الأخرى
        
    • اتفاقيات أخرى
        
    • سائر الاتفاقيات
        
    • وسائر الاتفاقيات
        
    • لاتفاقيات أخرى
        
    • اتفاقية أخرى
        
    • الاتفاقات الأخرى
        
    • الاتفاقيتين الأخريين
        
    • المعاهدات الأخرى
        
    • للاتفاقيات الأخرى
        
    • روتردام واستكهولم من ناحية أخرى
        
    • بقية اتفاقيات
        
    • جميع الاتفاقيات
        
    • وبموجب الاتفاقيات اﻷخرى
        
    • وسائر اتفاقيات
        
    Il est aussi en train d'étudier les autres conventions concernant le terrorisme et espère y adhérer le plus rapidement possible. UN ويدرس بلده أيضا الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالإرهاب ويعرب عن الأمل في أن ينضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    ET À RENFORCER LES LIENS DÉJÀ NOUÉS AVEC LES autres conventions UN استعراض الأنشطة لتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات
    EXAMEN DES ACTIVITÉS VISANT À PROMOUVOIR ET À RENFORCER LES LIENS AVEC LES autres conventions PERTINENTES AINSI QU'AVEC UN استعراض أنشطة تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات
    Sri Lanka examine également la possibilité d'adhérer rapidement aux autres conventions touchant certains aspects du terrorisme. UN وتدرس سري لانكا أيضا إمكانية الانضمام حثيثا الى اتفاقيات أخرى متعلقة بجوانب محددة من اﻹرهاب.
    Le Bénin est en outre partie à plusieurs autres conventions relatives au désarmement et à la sécurité internationale au nombre desquelles : UN وعلاوة على هذا، فإن بنن طرف في العديد من الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي ومن بينها:
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة
    Il a aussi ratifié plusieurs autres conventions relatives aux droits de l'homme sous les auspices du Conseil de l'Europe. UN وانضمت الدانمرك أيضاً إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى لحقوق الإنسان برعاية مجلس أوروبا.
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    :: Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    Liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN العلاقة مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة
    S'il y a lieu, il est fait référence à un certain nombre d'autres conventions qui se rapportent à l'emploi des femmes : UN وترد، عند الاقتضاء، إشارة إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة بعمالة المرأة، وهي على النحو التالي:
    Évaluation de l'efficacité au titre d'autres conventions et approches possibles pour l'établissement de niveaux de référence UN تقييم الفعالية في الاتفاقيات الأخرى والنهج المحتملة لإنشاء خطوط الأساس
    La lettre du Directeur exécutif du PNUE évoque l'expérience acquise dans la gestion des activités de secrétariats d'autres conventions. UN وتعكس الرسالة الواردة من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الخبرة المكتسبة في إدارة أمانات اتفاقيات أخرى.
    Le secrétariat pourrait fournir au Comité un avant-projet de procédure reposant en partie sur l'exemple d'autres conventions. UN ويمكن لﻷمانة أن تزود اللجنة بمشروع أولي لﻹجراءات يعتمد جزئيا على الخبرة المكتسبة من اتفاقيات أخرى.
    En même temps, la pression pour appuyer également les autres conventions s'accentue. UN وفي نفس الوقت، يزداد الضغط من أجل دعم سائر الاتفاقيات أيضا.
    Les accords exprès tiennent compte de la nature particulière du fleuve dont il s'agit et des autres conventions bilatérales ou multilatérales, de la coutume établie quant à l'utilisation du cours d'eau en question, et les dispositions de ces accords prennent le pas sur la convention. UN ويراعي في الاتفاقات الخاصة الطابع المميز للنهر المعني، وسائر الاتفاقيات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف والتقاليد الراسخة المتعلقة باستخدام مياهه وتكون ﻷحكامها اﻷولوية على الاتفاقية.
    Il peut être utile que les examinateurs aient accès à des sources d'information très diverses, notamment des informations provenant d'examens régionaux, de l'examen d'autres conventions ou de la société civile. UN وقد يكون من المفيد أن تتاح للمستعرضين سبل الوصول إلى مصادر تضم طائفة واسعة من المعلومات، ومنها المعلومات المستمدة من استعراضات إقليمية أو استعراضات لاتفاقيات أخرى أو من المجتمع المدني.
    Douze autres conventions lui ont été recommandées par le Secrétariat général des Nations Unies, par la Communauté européenne et par les États-Unis d'Amérique. UN وقد اقترحت عليها الأمانة العامة للأمم المتحدة والجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية اثنتي عشر اتفاقية أخرى.
    Article 53 : Relation avec les autres conventions, traités ou accords UN المادة 53: العلاقة مع الاتفاقيات أو المعاهدات أو الاتفاقات الأخرى
    Les scientifiques continuent d'élaborer une base solide permettant de relier la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse aux questions abordées par d'autres conventions. UN ولا تزال تُطوَّر على نطاق واسع قاعدة علمية متينة لربط قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بالمسائل التي تعالجها الاتفاقيتين الأخريين.
    autres conventions et traités UN 13 الاتفاقيات/المعاهدات الأخرى
    On y propose ensuite une stratégie de lutte contre la désertification ayant des retombées sur les domaines fondamentaux des autres conventions. UN ثم تقترح الورقة استراتيجية لمكافحة التصحر بأساليب تعالج المجالات الرئيسية للاتفاقيات الأخرى.
    Toutefois, les pratiques divergent toujours entre la Convention de Bâle et les deux autres conventions en ce qui concerne la définition des termes < < organe > > et < < organisme > > . UN ومع ذلك لا تزال هناك ممارسات مختلفة تطبق من قبل اتفاقية بازل من جهة ومن قبل اتفاقيتي روتردام واستكهولم من ناحية أخرى فيما يتعلق بالمقصود بكل من ' ' هيئة`` أو ' ' وكالة``.
    Le Gouvernement envisage d'adhérer aux autres conventions et accords antiterroristes, en tenant compte de ses priorités nationales et internationales. UN وتدرس الحكومة الانضمام إلى بقية اتفاقيات وترتيبات مكافحة الإرهاب ذات الصلة بأولوياتها المحلية والدولية الأخرى.
    La Zambie prend des mesures pour ratifier toutes les autres conventions relatives à la lutte contre le terrorisme. UN ويجري بذل كافة الجهود من أجل التصديق على جميع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Il convient d'encourager activement l'entrée en vigueur de cette convention, ainsi que d'autres conventions contre le terrorisme. UN ويجب العمل بنشاط على دخول تلك الاتفاقية وسائر اتفاقيات مكافحة الإرهاب حيز النفاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد