ويكيبيديا

    "autres réunions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات أخرى
        
    • الاجتماعات الأخرى
        
    • اجتماعات إضافية
        
    • الجلسات الأخرى
        
    • من الاجتماعات
        
    • الواردة أدناه
        
    • والاجتماعات الأخرى
        
    • وسائر اجتماعات
        
    • اجتماع آخر
        
    • الأحداث الأخرى
        
    • مناسبات أخرى
        
    • جلسات أخرى
        
    • إحاطات أخرى بناء
        
    • أحداث أخرى
        
    • واجتماعاتها الأخرى
        
    Il serait utile de prévoir d'autres réunions du même genre avec les autres organes de droits de l'homme à vocation universelle. UN وقد يكون من المفيد العمل على عقد اجتماعات أخرى من النوع نفسه مع سائر هيئات حقوق الإنسان ذات الطابع العالمي.
    D'autres réunions se sont tenues par la suite, en moyenne tous les trois mois. UN وعقدت اجتماعات أخرى فيما بعد بمعدل اجتماع واحد كل ثلاثة أشهر في المتوسط.
    Toutefois, lorsque ces organes annulaient des séances ou en réduisaient le nombre, les moyens inutilisés étaient réaffectés à d'autres réunions. UN لكنه إذا ألغت هذه الهيئات اجتماعات مطلوبة أو قلصت عددها نقلت أي قدرات غير مستخدمة إلى اجتماعات أخرى.
    Les autres réunions ont été principalement consacrées au programme de mise en œuvre, en particulier l'élaboration des guides de compilation des données. UN وخُصِّصت الاجتماعات الأخرى بالأساس لبرنامج التنفيذ، ولا سيما مسألة وضع توجيهات بشأن كيفية التجميع.
    Les réunions du Comité exécutif se tiennent en général en conjonction avec d'autres réunions se rapportant au Protocole. UN وتعقد اجتماعات اللجنة التنفيذية عادة بموازاة الاجتماعات الأخرى للبروتوكول.
    D'autres réunions ont été présidées par le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique, qui est l'actuel coordonnateur des secrétaires exécutifs. UN وعقدت اجتماعات أخرى برئاسة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا، وهو المنسق الحالي لﻷمانات التنفيذية.
    D'autres réunions ont ensuite été organisées pour rappeler aux soldats ce qu'ils devaient déclarer. UN وكانت هناك اجتماعات أخرى فيما بعد لتذكير الجنود بما يجب عليهم قوله.
    Des séances intéressant l'Afrique sont souvent planifiées de telle sorte qu'elles empiètent sur d'autres réunions qui présentent également un intérêt pour l'Afrique. UN فالاجتماعات التي تهم افريقيا تحدد مواعيدها فـــي كثير مــن اﻷحيان بحيث تتداخل مـــع اجتماعات أخرى تهم افريقيا أيضا.
    D'autres réunions ont permis aux ONG et aux médias de parler de leur participation à la Conférence. UN وعقدت اجتماعات أخرى للمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام لمناقشة اشتراكها في المؤتمر.
    D'autres réunions seront convoquées sur des sujets divers. UN وستعقد اجتماعات أخرى لمعالجـــة قضايا متنوعة.
    D'autres réunions ont été organisées pour les ONG et les médias au sujet de leur participation à la Conférence. UN وعقدت اجتماعات أخرى للمنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام لمناقشة اشتراكها في المؤتمر.
    WebForce International a consacré tellement de temps au Sommet mondial sur la société de l'information que malheureusement il a manqué de moyens financiers pour pouvoir participer à d'autres réunions. UN أمضى اتحاد ويب فورس الدولي الكثير من الوقت في القمة العالمية لمجتمع المعلومات حتى أنه أصبح لسوء الطالع يفتقر إلى الوسائل المالية للمشاركة في اجتماعات أخرى.
    Le Groupe d'Amis opère essentiellement par échange de courriels, ses membres se réunissant chaque fois que c'est possible à l'occasion d'autres réunions ou de voyages connexes. UN وتمارس المجموعة عملها عن طريق البريد الإلكتروني في الغالب، حيث يجتمع الأعضاء كلما أمكن، على هامش حضورهم اجتماعات أخرى أو عندما يسافرون في مهام تتصل بهذا الأمر.
    autres réunions d'experts sur des questions méthodologiques, si le GIEC est invité à les organiser. UN تعقد، إذا دُعيت إلى ذلك، اجتماعات أخرى للخبراء بشأن القضايا المنهجية
    autres réunions d'experts sur des questions méthodologiques, si le GIEC est invité à les organiser. UN تعقد، إذا دُعيت إلى ذلك، اجتماعات أخرى للخبراء بشأن القضايا المنهجية
    Les sujets de discussion ont généralement fait l'objet de plusieurs autres réunions qui portaient sur des questions plus larges concernant la réforme du secteur de la sécurité. UN وعادة ما كان موضوع المناقشة موضوعا لعدة اجتماعات أخرى عن مسائل أعم تتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    Il n'y a pas eu d'autres réunions de l'Équipe présidentielle pour le diamant ni du comité technique depuis cette date. UN ولم تعقد فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس أو اللجنة التقنية أي اجتماعات أخرى منذ ذلك التاريخ.
    Pour mettre fin à cette approche fragmentaire, il était nécessaire de trouver les moyens de diffuser les résultats des autres réunions. UN ولتجنب استمرار هذا النهج التجزيئي، ارتئي من الضروري إيجاد وسائل إعلامية لنشر نتائج الاجتماعات الأخرى.
    Sauf décision contraire, toutes les autres réunions seront privées. UN وجميع الاجتماعات الأخرى تكون سرية ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Au cours de la période considérée, l'organisation a participé à d'autres réunions, dont : UN ومن الاجتماعات الأخرى التي شاركت فيها الجمعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما يلي:
    L'on considère que trois autres réunions seraient nécessaires pour achever le plan de travail. UN ورئي أنه ستكون هناك حاجة إلى عقد ثلاثة اجتماعات إضافية لإنجاز خطة العمل.
    Les rencontres intergouvernementales seront prioritaires par rapport aux autres réunions. UN وستحتل الاجتماعات الحكومية الدولية أولوية تفوق الأولية التي تحتلها الجلسات الأخرى.
    Il signale que d'autres réunions officieuses seront nécessaires pour guider la prise de décision lors des réunions officielles. UN وأشار إلى ضرورة عقد المزيد من الاجتماعات غير الرسمية لتوجيه عملية صنع القرار في الاجتماعات الرسمية.
    autres réunions à venir du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    i) Participation aux travaux du Conseil économique et social et aux principales conférences et autres réunions des Nations Unies UN ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي المؤتمرات الرئيسية والاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة
    Participation aux travaux du Conseil économique et social et à d'autres réunions UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر اجتماعات الأمم المتحدة
    Si d'autres réunions étaient prévues en 2008 et/ou 2009, il faudrait la réviser en conséquence. UN وإذا ما تقرر عقد أي اجتماع آخر في 2008 أو 2009 أو كليهما، فسيتعين إعادة النظر في هذه التقديرات وفقاً لذلك.
    Des services d'interprétation simultanée vers l'italien et à partir de cette langue seront assurés en séance plénière et pour toutes les autres réunions. UN كما ستتاح ترجمة فورية الى اللغة الايطالية ومنها لمداولات الهيئة العامة للمؤتمر ولجميع الأحداث الأخرى.
    A participé aux débats et présenté des rapports officiels à l'occasion de nombreuses autres réunions; UN وفي مناسبات أخرى عديدة، شارك كعضو في حلقات للنقاش، كما قام بتقديم تقارير رسمية؛
    D'autres réunions pourraient être organisées durant le Sommet. UN وقد تُنظَّم جلسات أخرى أثناء مؤتمر القمة ستُعلن الأمانة عنها.
    D'autres réunions peuvent être programmées à la demande des États Membres. UN ويمكن وضع جدول زمني لتقديم إحاطات أخرى بناء على طلب الدول الأعضاء.
    D'autres réunions ont été organisées, dont un colloque d'une journée, le 17 février 2000, sur la reprise économique et financière en Asie. UN وضمّت أحداث أخرى ندوة لمدة يوم واحد بشأن الانتعاش الاقتصادي والمالي في آسيا، في 17 شباط/فبراير 2000.
    Toutefois, la latitude et les moyens dont disposent ses membres pour participer aux conférences et autres réunions des Nations Unies sont fortement conditionnés par leur situation financière personnelle. UN غير أن المرونة ووسائل حضور بعض أفراد المنظمة مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها الأخرى يتوقفان إلى حدٍّ كبير جداًّ على ظروفهم المالية الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد