134. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés. | UN | ٤٣١ - حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة. |
ÉTAT DES PROTOCOLES ADDITIONNELS aux Conventions de Genève DE 1949 | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة |
État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés | UN | حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Bien qu'ils ne soient pas parties aux Conventions de Genève, ces groupes sont tenus de respecter les principes du droit international humanitaire. | UN | وعلى الرغم من أن هذه الجماعات ليست طرفاً في اتفاقيات جنيف فإن عليها أن تحترم مبادئ القانون الإنساني الدولي. |
Dans certaines circonstances, les conditions avaient été remplies pour appliquer l'article 3 commun aux Conventions de Genève de 1949. | UN | وقد تم في بعض الظروف استيفاء الشروط اللازمة لتطبيق المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١. |
Une telle mesure renforcerait les dispositions de l'article 51 du Protocole I de 1977, additionnel aux Conventions de Genève. | UN | فمن شأن مثل هذا التدبير تعزيز أحكام المادة 51 من البروتوكول الأول لعام 1977، الملحق باتفاقيات جنيف. |
État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés | UN | 61/30 حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
84. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés (P.84). | UN | 84 - حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة [م-84]. |
84. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés. | UN | 84 - حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة. |
9. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes de conflits armés [point 82]. | UN | 9 - حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة [البند 82]. |
6. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés [82] | UN | 6 - حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة [82] |
État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة |
Rapport du Secrétaire général sur l'état des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés | UN | تقرير الأمين العام عن حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا النزاعات المسلحة |
Ce faisant, le CICR doit agir conformément au mandat qui lui a été confié par les 194 États parties aux Conventions de Genève de 1949. | UN | واللجنة، بفعلها هذا، يجب أن تعمل وفقا للولاية التي أسندتها إليها الدول الـ 194 الأطراف في اتفاقيات جنيف لعام 1949. |
Plus précisément, la Cour suprême a jugé que l'article 3 commun aux Conventions de Genève s'appliquait aux conflits armés avec AlQaida. | UN | وعلى وجه التحديد، رأت المحكمة العليا أن المادة 3 المشتركة في اتفاقيات جنيف تنطبق على النزاع المسلح ضد تنظيم القاعدة. |
Soulignant que les États parties aux Conventions de Genève de 1949 se sont engagés à respecter et à faire respecter ces Conventions en toutes circonstances, | UN | وإذ يؤكد أن الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 قد تعهدت باحترام وبكفالة احترام هذه الاتفاقيات في جميع الظروف، |
Violations de l'article 3 commun aux Conventions de Genève | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
Violations de l'article 3 commun aux Conventions de Genève | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
Une telle mesure renforcerait les dispositions de l'article 51 du Protocole I de 1977, additionnel aux Conventions de Genève. | UN | فمن شأن مثل هذا التدبير تعزيز أحكام المادة 51 من البروتوكول الأول لعام 1977، الملحق باتفاقيات جنيف. |
Il est aussi exhorté à signer le Protocole additionnel II aux Conventions de Genève du 12 août 1949. | UN | وتحث حكومة سري لانكا أيضاً على توقيع البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١. |
Il serait toutefois utile d'inclure un renvoi aux Conventions de Genève de 1949 et aux Protocoles y relatifs. | UN | لكن، سيكون مفيدا إدخال إحالة إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب وبروتوكولاتها الإضافية. |
C'est ce que reconnaissent clairement l'article 3 commun aux Conventions de Genève de 1949 et le paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole additionnel II. | UN | ويُعترف بهذا بشكل واضح في المادة المشتركة ٣ من اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١، والمادة ٤، الفقرة ٢، من البروتوكول اﻹضافي الثاني. |
Et il annonce maintenant l'implantation de trois nouvelles colonies de peuplement et l'extension de celles qui existent déjà. Cela est contraire aux résolutions de la légalité internationale et aux Conventions de Genève. | UN | واﻵن أعلن من جديد عن إقامة ثلاث مستوطنات جديدة وتوسيع القائم منها، مخالفين بذلك قرارات الشرعية الدولية واتفاقيات جنيف. |
Eu égard à ce fait, le Protocole additionnel I aux Conventions de Genève dispose, en son article 82, que: | UN | وإقرارا بهذا الأمر، تنص المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف على ما يلي: |
Protocole additionnel I aux Conventions de Genève: | UN | البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقية جنيف: |
La Suisse est partie aux trois Protocoles additionnels se rapportant aux Conventions de Genève. | UN | سويسرا طرف في البروتوكولات الإضافية الثلاثة الملحقة باتفاقيات جنيف. |
M. Sikirika et 12 de ses subordonnés ou autres personnes soumises à son autorité étaient aussi accusés de crimes contre l'humanité, de violations des lois et coutumes de la guerre, et d'infractions graves aux Conventions de Genève. | UN | كما اتهم سيكيريتشا و ١٢ من مرؤوسيه أو غيرهم من الخاضعين لسلطته بارتكاب جرائم في حق اﻹنسانية، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب، وانتهاكات جسيمة لاتفاقيتي جنيف. |
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux; | UN | البروتوكول الإضافي لاتفاقية جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية؛ |
État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة |
8. En application de l'article 86 du Protocole I additionnel aux Conventions de Genève de 1949, des conseillers juridiques servent auprès des Forces armées, de l'échelon de la division et au commandement suprême. | UN | 8- ويوجد، عملاً بالمادة 86 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المبرمة في عام 1949، مستشارون قانونيون في القوات المسلحة السويدية، اعتباراً من مستوى الكتيبة وحتى مستوى القيادة العليا. |