Les Salvadoriens qui en bénéficient sont autorisés à travailler aux Etats-Unis. | UN | ويؤذن للسلفادوريين المستوفين للشروط بالعمل في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Cependant, en l'absence de source d'information fiable et cohérente, on continue de mal connaître l'étendue des violences racistes aux Etats-Unis. | UN | على أن مما يحول دون معرفة مدى العنف العنصري في الولايات المتحدة حتى اﻵن هو عدم وجود مصدر معلومات موحد ودقيق. |
Des dommages-intérêts du triple sont également importants dans les affaires de fixation des prix aux Etats-Unis. | UN | ولمضاعفة التعويضات ثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات تحديد اﻷسعار في الولايات المتحدة. |
aux Etats-Unis, les immigrants asiatiques sont devenus plus nombreux que ceux originaires du continent américain. | UN | وفي الولايات المتحدة فاق عدد اﻵسيويين عدد المهاجرين الى الداخل اﻵتين أصلا من اﻷمريكتين. |
L’un des problèmes soulevés a été celui des réfugiés et des immigrants installés aux Etats-Unis. | UN | ومن بين المشاكل التي طرحت مشكلة اللاجئات والمهاجرات المقيمات في الولايات المتحدة. |
Service chrétien mondial est le service international du National Council of the Churches of Christ aux Etats-Unis d'Amérique (NCCC-USA). | UN | هيئة الخدمات الكنسية العالمية هي وحدة الخدمات الدولية التابعة للمجلس الوطني لكنائس المسيح في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Etude des visons et des outres de rivière aux Etats-Unis | UN | مسح لحيوان المنك وقضاعة الأنهار في الولايات المتحدة |
La production et l'utilisation d'hexabromobiphényle ont cessé aux Etats-Unis, au Canada et probablement dans la majeure partie du monde. | UN | وقد توقف إنتاج واستخدام سداسي البروم ثنائي الفينيل في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا، وربما في معظم أنحاء العالم. |
et pourquoi pas créer une alternative aux orphelinats aux Etats-Unis. | Open Subtitles | وسبب إنشاءه كبديل لدور الأيتام في الولايات المتحدة |
"La réforme de l'éducation et l'achèvement du projet de loi que je rends officiel aujourd'hui affectera chaque enfant et parent aux Etats-Unis. | Open Subtitles | إصلاح التعليم ومرسوم الإنجازات الذان وقعّتُ عليهما ليصبحا قانونيين اليوم سيؤثران على كل طفل ووالد في الولايات المتحدة |
Ici, aux Etats-Unis, le Vice-Président Al Gore et moi-même avons lancé une campagne pour littéralement réinventer la façon dont notre gouvernement opère. | UN | وهنا في الولايات المتحدة فإن نائب الرئيس آل غور وأنا بدأنا حملة تستهدف حرفيا إعادة خلق كيفية عمل حكومتنا. |
Et nous croyons que les femmes, aux Etats-Unis, doivent avoir le droit de disposer de leur propre corps. | UN | ونعتقد أن النساء في الولايات المتحدة ينبغي أن تكون لهن القدرة على التحكم بأجسادهن. |
Le Président Clinton s'est engagé à créer des emplois aux Etats-Unis et à oeuvrer avec les autres pays pour stimuler la prospérité mondiale. | UN | والرئيس كلينتون ملتزم بتوليد فرص للعمل في الولايات المتحدة وملتزم بالعمل مع اﻷمم اﻷخرى وذلك لحفز الرخاء العالمي. |
Nous avons l'avantage ici, aux Etats-Unis, de bénéficier d'une très grande diversité. | UN | إننا هنا في الولايات المتحدة المستفيدون من التنوع العالمي الكبير. |
L'immigration de familles et de personnes seules a entraîné l'apparition de maladies non connues aux Etats-Unis. | UN | وأسفرت هجرة اﻷسر واﻷفراد إلى اﻹقليم عن تدفق أمراض غير موجودة في الولايات المتحدة. |
On trouvera ci-après une liste de certains des programmes de formation aux Etats-Unis offerts à des journalistes étrangers. | UN | هذه قائمة ببعض البرامج التدريبية المقدمة إلى الصحفيين اﻷجانب في الولايات المتحدة. |
aux Etats-Unis, l'emploi de l'endosulfan dans la culture du coton est interdit dans les Etats possédant d'importantes étendues d'eaux superficielles. | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية. |
aux Etats-Unis, les marchés publics entrent pour environ 20 % dans la consommation totale de biens et de services. | UN | ففي الولايات المتحدة تمثل المشتريات الحكومية قرابة ٠٢ في المائة من إجمالي استهلاك السلع والخدمات. |
A la suite de sa défaite dans la guerre hispano-américaine de 1898, l'Espagne a cédé Guam aux Etats-Unis. | UN | وفي أعقاب هزيمة اسبانيا في الحرب الاسبانية اﻷمريكية في سنة ٨٩٨١، تنازلت عن جزيرة غوام للولايات المتحدة. |
Certaines ont eu la chance de pouvoir venir aux Etats-Unis. | Open Subtitles | بعض هؤلاء النساء محظوظات لوصولهن إلى الولايات المتحدة |
Je comprends que vous souteniez votre ex-mari, mais vous et moi savons que les risques d'apparition du virus aux Etats-Unis sont presque nuls. | Open Subtitles | أتفهم إخلاصك لزوجك السابق لكننا نعرف كلانا أن احتمالات ظهور هذا الفيروس في أميركا معدومة |
Quand il s'agit d'acquérir une fortune, quand il s'agit d'acquérir une fortune aux Etats-Unis, il y a différentes façons de s'y prendre. | Open Subtitles | والآن حين يتعلق الأمر باكتساب الثروة حين يتعلق الأمر باكتساب الثروة في أمريكا يتحدث الناس عنه بطرق مختلفة |
Directeur Vance, nous pensons que McBride est revenu aux Etats-Unis. | Open Subtitles | ايها المدير فانس، نحن نعتقد ان مكبرايد عاد الى الولايات المتحدة الامركية |
Le cadre politique en place dans chacun de ces territoires est en grande partie déterminé par les liens historiques qui unissent celui-ci aux Etats-Unis ainsi que par la volonté de ses habitants. | UN | والاطار الحكومي في كل منها تحدده العلاقة التاريخية للمنطقة بالولايات المتحدة وإرادة المقيمين فيها. |
Financé exclusivement par des médias indépendants, se trouvant pour la plupart aux Etats-Unis. | UN | وتتولى تمويل هذه البرامج وسائط الاعلام المستقلة وحدها، ومعظمها من الولايات المتحدة. |
On s'est rencontrés quand elle étudiait les clans aux Etats-Unis. | Open Subtitles | تقابلنا ثنء حملة إستطلاع للجماعات فى أمريكا الشمالية |
En 2014, seul aux Etats-Unis d'Amérique, 884 personnes ont été tuées dans des accidents hit-and-run. | Open Subtitles | في سنه 2014 لوحدها .. في الولايات المتحده الأمريكيه قتل 884 شخص |
- Non, elles ont pas mon respect. - Tu fais quoi aux Etats-Unis ? | Open Subtitles | لا ليس كذلك , لم يحصلن على احترامي- اذن ماذا تفعل بامريكا ؟ |
J'ai entendu des rumeurs comme quoi il était aux Etats-Unis, mais je ne les ai jamais crues. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعات أنه فى الولايات المتحدة ولم أصدق أبداً |
aux Etats-Unis, les PCT des séries Aroclor sont identifiés par les chiffres 54 aux deux premiers rangs du code à quatre chiffres, soit Aroclor 5432, 5442 et 5460 (IPCS 1992). | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية يشار إلى سلسلة منتجات أروكلور المكونة من ثلاثي الفينيل متعدد الكلور بالرقم 54 في الخانتين الأوليين من الرمز المكون من أربعة أرقام، أي أروكلور 5432، 5442، 54460 (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 1992). |