ويكيبيديا

    "aux exercices biennaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بفترات السنتين
        
    • في فترات السنتين
        
    • بفترتي السنتين
        
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements relatifs aux exercices biennaux antérieurs UN الائتمانات المقدمة الى الدول الأعضاء والتسويات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements relatifs aux exercices biennaux antérieurs UN الائتمانات المقدمة الى الدول الأعضاء والتسويات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Ressources nécessaires par rapport aux exercices biennaux précédents UN الاحتياجات من الموارد مقارنة بفترات السنتين الأخيرة
    Pour aider l'organisation à consolider de tels acquis au cours de la période 2008-2009, les produits attendus du programme de travail pour 2008-2009 sont présentés sous une forme plus agrégée par rapport aux exercices biennaux précédents, de manière à les doter d'une plus grande souplesse. UN ولكي تتمكن المنظمة من استكمال هذه المنجزات المحققة أثناء الفترة 2008 - 2009، يتم عرض مخرجات برنامج العمل 2008 - 2009 في شكل مجمع بصورة أكبر مما كان عليه في فترات السنتين السابقة بغية تزويدها بقدر أكبر من المرونة.
    À sa onzième session, la Conférence, dans sa décision GC.11/Dec.14, a décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). UN وفي الدورة الحادية عشرة، قرر المؤتمر، في مقرّره م ع-11/ م-14، أن يظلّ حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانت عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرّر م ع-2/م-27).
    Ancienneté des recommandations relatives aux exercices biennaux 2002-2003 et 2004-2005 n'ayant été mises en œuvre que partiellement ou pas du tout UN تقادم التوصيات المتعلقة بفترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005 التي نُفذت جزئيا فقط أو لم تُنفذ على الإطلاق
    La répartition des postes proposée par catégorie et comparée aux exercices biennaux précédents est présentée ci-après, sous le paragraphe 34 de l'Introduction. UN ويرد أسفل الفقرة 34 من المقدمة عرض عام للتوزيع المقترح للوظائف بحسب الفئة مقارنة بفترات السنتين السابقة.
    8. Des sommes supplémentaires pourraient être disponibles pour reversement en 2011, en fonction du recouvrement des contributions non acquittées relatives aux exercices biennaux passés. UN 8- وقد تصبح مبالغ إضافية متاحة أثناء عام 2011، تبعا لما سيُحصَّل من الاشتراكات غير المسدَّدة المتعلقة بفترات السنتين الماضية.
    h) Ajustements relatifs aux exercices biennaux précédents UN (ح) التصحيحات المتعلقة بفترات السنتين السابقة
    Le tableau 2 b) fait également apparaître l'évolution des ressources nécessaires par objet de dépense par rapport aux exercices biennaux précédents. UN كما يبين الجدول 2(ب) تطور الاحتياجات للموارد بحسب أوجه الإنفاق مقارنة بفترات السنتين السابقة.
    Le tableau 3 b) fait également apparaître l'évolution des ressources nécessaires par objet de dépense par rapport aux exercices biennaux précédents. UN كما يُبيّن الجدول 3(ب) تطور الاحتياجات للموارد بحسب أوجه الإنفاق مقارنة بفترات السنتين السابقة.
    En pourcentage du total des dépenses (voir tableau II.2), le montant du budget d'appui biennal a peu varié par rapport aux exercices biennaux précédents. UN 31 - وقد ظلت ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من النفقات الإجمالية (حسبما يتبين من الجدول الثاني - 2) ثابتة إلى حد كبير بمقارنتها بفترات السنتين السابقة.
    En pourcentage du total des dépenses (voir le tableau II.1), le montant du budget d'appui biennal a peu varié par rapport aux exercices biennaux précédents. UN 30 - وقد ظلت ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع النفقات (كما هي مبينة في الجدول الثاني - 1) ثابتة إلى حد ما مقارنة بفترات السنتين السابقة.
    À sa dixième session, la Conférence, dans sa décision GC.10/Dec.15, a décidé que la dotation du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2004-2005 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). UN وفي دورته العاشرة، قـرر المؤتمر، في مقـرره م ع-10/ م-15، أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2004-2005 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانا عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرر م ع-2/م-27).
    À sa treizième session, la Conférence, dans sa décision GC.13/Dec.11, a décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2010-2011 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). UN وفي الدورة الثالثة عشرة، قرَّر المؤتمر، في مقرَّره م ع-13/ م-11، أن يظلّ حجمُ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانت عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرَّر م ع-2/م-27).
    À sa douzième session, la Conférence, dans sa décision GC.12/Dec.13, a décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2008-2009 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). UN وفي الدورة الثانية عشرة، قرر المؤتمر، في مقرّره م ع-12/ م-13، أن يظلّ حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانت عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرّر م ع-2/م-27).
    À sa quatorzième session, la Conférence, dans sa décision GC.14/Dec.15, a décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2012-2013 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). UN وفي الدورة الرابعة عشرة، قرَّر المؤتمر، في مقرَّره م ع-14/م-15، أن يظلّ حجمُ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانت عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرَّر م ع-2/م-27).
    Dans ses rapports relatifs aux exercices biennaux 1996-19973 et 1998-19992, le Comité a recommandé que l'Office des Nations Unies à Genève prenne des mesures pour remédier aux retards dans le recrutement. UN 213 - وقد أوصى المجلس، في تقاريره المتعلقة بفترتي السنتين 1996-1997(3) و 1998-1999(2)، بأن يتخذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف إجراءات علاجية ملائمة في ضوء حالات التأخير في التعيينات.
    Par ailleurs, des renseignements se rapportant aux exercices biennaux 2006-2007 et 2008-2009 ont été présentés à l'Assemblée à sa soixante-quatrième session (voir A/64/562). UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت تقارير تتضمن المعلومات المتعلقة بفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009 إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (انظر A/64/562).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد