ويكيبيديا

    "aux infos" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الأخبار
        
    • على الأخبار
        
    • في نشرة الأخبار
        
    • فى الأخبار
        
    • في الاخبار
        
    • بالأخبار
        
    • في الأنباء
        
    • على الاخبار
        
    • من الأخبار
        
    • في نشرات الأخبار
        
    • على هذه الانباء
        
    • على الأنباء
        
    • بنشرات الأخبار
        
    • في أخبار
        
    • للأخبار
        
    Vous avez vu cette histoire aux infos, dans vos tweets, sur vos murs Facebook. Open Subtitles لقد شاهدتم اللحظة التاريخية في الأخبار في التويتر وعلى صفحات الفيسبوك
    C'est comme quand on voit aux infos un bateau couler en Inde avec 300 noyés, on se demande : Open Subtitles لا أعلم من أين ابدأ حتى وكأنك عندما ترى في الأخبار قارب يغرق في الهند
    Et ils ont mis 6 heures à atterrir à Dallas, et c'était aux infos ! Open Subtitles وإنتهى بنا الأمر بالهبوط في دالاس لمدة ستة ساعات وظهرنا في الأخبار
    Bon, on aurait au moins pu être aux infos ? Open Subtitles حسناً، أيمكننا أن نكون على الأخبار على الأقل؟
    On a demandé aux présentateurs de diffuser de vieilles images de lui aux infos. Open Subtitles القنوات تم إخبارهم أن يعرضوا لقطات قديمة له على الأخبار اليوم.
    aux infos ils ont dit de les remettre à l'école demain. Open Subtitles يقولون في الأخبار أننا يجب أن نرسلهم للمدارس غداً
    Bon travail ce soir. Je t'ai vu aux infos. Open Subtitles مرحبًا، أبدعت صنعًا الليلة، رأيتك في الأخبار.
    Quand j'ai vu le gars qu'ils ont arrêté aux infos, je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles ثم عندما رأيتهم يعتقلون الرجل في الأخبار لم أكن أعرف ماذا أفعل
    Je t'ai vu aux infos avec cette montagne russe. Ca avait l'air vraiment effrayant. Open Subtitles ‫رأيتك في الأخبار عند قطار الملاهي، ‫بدا الأمر مخيفًا حقًّا.
    aux infos, ils ont dit de s'abriter, on est tous venus ici. Open Subtitles سمعنا في الأخبار أن نتحصن لذلك جئنا جميعاً هنا
    Ils disent aux infos que des centaines de personnes ont été relogées, dans des refuges autour de la ville. Open Subtitles شاهدت في الأخبار أن بعض الناس تركوا بيوتهم
    Il a vu ce qu'il s'était passé aux infos, et il prenait juste des nouvelles. Open Subtitles شاهد ما حدث في الأخبار واتصل ليطمئن عليّ.
    Relâchez-la, vous serez aux infos de 22 h. Open Subtitles فقط دعها تذهب، و سوف تكون على الأخبار الساعة العاشرة
    Mais je suis aussi venue car j'ai vu une photo de ce garçon aux infos. Open Subtitles ولكنني أتيتُ للاعتراف أيضاً لأني رأيتُ صورة ذلك الفتى على الأخبار
    C'est tout ce qui m'est arrivé, jusqu'à ce que j'entende aux infos que c'était les espions qui avaient enfreint la loi, pas moi, et j'étais libre. Open Subtitles ذلك كلّ شيء حدث لي حتى سمعت على الأخبار أن الجواسيس من خرقوا القانون، وليس أنا
    Elle était aux infos il y a quelques mois. Open Subtitles لقد رأيتها في نشرة الأخبار قبل بضعة شهور.
    C'est marrant comment une note du gouvernement qui était encore confidentielle hier se retrouve aux infos aujourd'hui. Open Subtitles إنه لأمر مذهل كيف أن مُذكرة الحكومة والتى كانت سرية بالأمس إنتهى بها الأمر فى الأخبار اليوم
    Maintenant, c'est partout aux infos. Ils disent que l'avion se dirige droit vers nous. Open Subtitles كل هذا في الاخبار الآن قالوا بأن هنالك طائرة متوجهة نحونا
    Cependant, tout le Politburo est derrière cette affreuse guerre. J'ai vu ça aux infos. Open Subtitles ولكن مكتبهم السياسي كله خلف هذه الحرب المريعة لقد رأيتها بالأخبار
    Je devais te le dire, ce sera aux infos ce soir... à 17 h, 18 h, 19 h et 23 h. Open Subtitles أخبرك بهذا لأن الأمر سيُعرض في الأنباء الليلة، وفي أنباء الساعة 5 و6 و7 و 11.
    aux infos de la télé, j'ai vu que les gens se demandaient, pourquoi on faisait ça. Open Subtitles ارى على الاخبار على التلفاز تتسائل الناس يتسائل الناس لماذا يقوم الناس بهذا
    Je me suis arrêté à ma salle de gym en chemin pour un massage, et après, le truc sur la bombe était partout aux infos. Open Subtitles وتوقّفتُ عند النادي، في طريقي للمنزل للحصول على التدليك، وعندما إنتهيت، وإذا بي سامعٌ خبر القنبلة من الأخبار.
    Vous savez, les horribles mutants dont on parle aux infos? Open Subtitles هل تعرف هؤلاء المتحولين الخطرين الذين تسمع عنهم في نشرات الأخبار ؟
    C'est ce qu'ils disent aux infos. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي جعلت الأمر يبدو على هذه الانباء.
    Je ne savais pas qui était cette femme avant de la voir aux infos. Open Subtitles لكن قلت لك لم أسمع بهذه المرأة حتى ظهرت على الأنباء
    a été prononcé aux infos, ils sont venus pour elle. Open Subtitles بنشرات الأخبار ، سعوا خلفها
    Dépêchez-vous et vous serez aux infos de 18h. Open Subtitles لو أسرعتِ، فيُمكن أن تتحدّثي في أخبار الساعة السادسة.
    La première demi-heure est consacrée aux infos. Open Subtitles لأن أول نصف ساعة من البرنامج الصباحة هىَ بث مُباشر للأخبار الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد