Vous avez vu cette histoire aux infos, dans vos tweets, sur vos murs Facebook. | Open Subtitles | لقد شاهدتم اللحظة التاريخية في الأخبار في التويتر وعلى صفحات الفيسبوك |
C'est comme quand on voit aux infos un bateau couler en Inde avec 300 noyés, on se demande : | Open Subtitles | لا أعلم من أين ابدأ حتى وكأنك عندما ترى في الأخبار قارب يغرق في الهند |
Et ils ont mis 6 heures à atterrir à Dallas, et c'était aux infos ! | Open Subtitles | وإنتهى بنا الأمر بالهبوط في دالاس لمدة ستة ساعات وظهرنا في الأخبار |
Bon, on aurait au moins pu être aux infos ? | Open Subtitles | حسناً، أيمكننا أن نكون على الأخبار على الأقل؟ |
On a demandé aux présentateurs de diffuser de vieilles images de lui aux infos. | Open Subtitles | القنوات تم إخبارهم أن يعرضوا لقطات قديمة له على الأخبار اليوم. |
aux infos ils ont dit de les remettre à l'école demain. | Open Subtitles | يقولون في الأخبار أننا يجب أن نرسلهم للمدارس غداً |
Bon travail ce soir. Je t'ai vu aux infos. | Open Subtitles | مرحبًا، أبدعت صنعًا الليلة، رأيتك في الأخبار. |
Quand j'ai vu le gars qu'ils ont arrêté aux infos, je ne savais pas quoi faire. | Open Subtitles | ثم عندما رأيتهم يعتقلون الرجل في الأخبار لم أكن أعرف ماذا أفعل |
Je t'ai vu aux infos avec cette montagne russe. Ca avait l'air vraiment effrayant. | Open Subtitles | رأيتك في الأخبار عند قطار الملاهي، بدا الأمر مخيفًا حقًّا. |
aux infos, ils ont dit de s'abriter, on est tous venus ici. | Open Subtitles | سمعنا في الأخبار أن نتحصن لذلك جئنا جميعاً هنا |
Ils disent aux infos que des centaines de personnes ont été relogées, dans des refuges autour de la ville. | Open Subtitles | شاهدت في الأخبار أن بعض الناس تركوا بيوتهم |
Il a vu ce qu'il s'était passé aux infos, et il prenait juste des nouvelles. | Open Subtitles | شاهد ما حدث في الأخبار واتصل ليطمئن عليّ. |
Relâchez-la, vous serez aux infos de 22 h. | Open Subtitles | فقط دعها تذهب، و سوف تكون على الأخبار الساعة العاشرة |
Mais je suis aussi venue car j'ai vu une photo de ce garçon aux infos. | Open Subtitles | ولكنني أتيتُ للاعتراف أيضاً لأني رأيتُ صورة ذلك الفتى على الأخبار |
C'est tout ce qui m'est arrivé, jusqu'à ce que j'entende aux infos que c'était les espions qui avaient enfreint la loi, pas moi, et j'étais libre. | Open Subtitles | ذلك كلّ شيء حدث لي حتى سمعت على الأخبار أن الجواسيس من خرقوا القانون، وليس أنا |
Elle était aux infos il y a quelques mois. | Open Subtitles | لقد رأيتها في نشرة الأخبار قبل بضعة شهور. |
C'est marrant comment une note du gouvernement qui était encore confidentielle hier se retrouve aux infos aujourd'hui. | Open Subtitles | إنه لأمر مذهل كيف أن مُذكرة الحكومة والتى كانت سرية بالأمس إنتهى بها الأمر فى الأخبار اليوم |
Maintenant, c'est partout aux infos. Ils disent que l'avion se dirige droit vers nous. | Open Subtitles | كل هذا في الاخبار الآن قالوا بأن هنالك طائرة متوجهة نحونا |
Cependant, tout le Politburo est derrière cette affreuse guerre. J'ai vu ça aux infos. | Open Subtitles | ولكن مكتبهم السياسي كله خلف هذه الحرب المريعة لقد رأيتها بالأخبار |
Je devais te le dire, ce sera aux infos ce soir... à 17 h, 18 h, 19 h et 23 h. | Open Subtitles | أخبرك بهذا لأن الأمر سيُعرض في الأنباء الليلة، وفي أنباء الساعة 5 و6 و7 و 11. |
aux infos de la télé, j'ai vu que les gens se demandaient, pourquoi on faisait ça. | Open Subtitles | ارى على الاخبار على التلفاز تتسائل الناس يتسائل الناس لماذا يقوم الناس بهذا |
Je me suis arrêté à ma salle de gym en chemin pour un massage, et après, le truc sur la bombe était partout aux infos. | Open Subtitles | وتوقّفتُ عند النادي، في طريقي للمنزل للحصول على التدليك، وعندما إنتهيت، وإذا بي سامعٌ خبر القنبلة من الأخبار. |
Vous savez, les horribles mutants dont on parle aux infos? | Open Subtitles | هل تعرف هؤلاء المتحولين الخطرين الذين تسمع عنهم في نشرات الأخبار ؟ |
C'est ce qu'ils disent aux infos. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي جعلت الأمر يبدو على هذه الانباء. |
Je ne savais pas qui était cette femme avant de la voir aux infos. | Open Subtitles | لكن قلت لك لم أسمع بهذه المرأة حتى ظهرت على الأنباء |
a été prononcé aux infos, ils sont venus pour elle. | Open Subtitles | بنشرات الأخبار ، سعوا خلفها |
Dépêchez-vous et vous serez aux infos de 18h. | Open Subtitles | لو أسرعتِ، فيُمكن أن تتحدّثي في أخبار الساعة السادسة. |
La première demi-heure est consacrée aux infos. | Open Subtitles | لأن أول نصف ساعة من البرنامج الصباحة هىَ بث مُباشر للأخبار الجيدة. |