ويكيبيديا

    "aux mouvements de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على حركة
        
    • بحركة
        
    • على تحركات
        
    • لحركات
        
    • بتنقلات
        
    • إلى تنقلات
        
    • الجمعيات الشبابية من خلال
        
    • وبحركة
        
    • وتعزيز الجمعيات الشبابية من
        
    • إلى الحركات
        
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: القيود أو القواعد التنظيمية المفروضة على حركة السلع الثمينة مثل الذهب والماس وما يتصل بذلك من أصناف.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: أي قيود أو أنظمة مفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Elles ont aussi souligné la nécessité de préserver le caractère confidentiel des informations relatives aux mouvements de matières nucléaires. UN وأكدوا أيضا على ضرورة المحافظة على سرية المعلومات المتعلقة بحركة المواد النووية.
    - Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: القيود أو الأنظمة المتعلقة بحركة المقتنيات الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواهما من الأصناف ذات الصلة.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type). UN :: القيود أو القواعد، إن وجدت، المفروضة على تحركات البضائع الثمينة من قبيل الذهب والماس والأصناف ذات الصلة.
    La loi No 104 de 1993 a élargi la portée du programme de protection des témoins et a accordé des garanties aux mouvements de protestation sociale et populaire agissant dans les limites de la Constitution et de la législation. UN ووسع القانون رقم ٤٠١ الصادر في عام ٣٩٩١ نطاق برنامج حماية الشهود، كما نص على ضمانات لحركات الاحتجاج الاجتماعي والشعبي التي تعمل في حدود الدستور والقانون.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); UN :: أي قيود أو أنظمة مفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة.
    :: Toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type). UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع المعادن مثل الذهب والماس إلخ.
    :: Toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة.
    :: Toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Au contraire, les restrictions imposées aux mouvements de personnes, de biens et de services palestiniens ont été resserrés, ce qui a fait tomber l'activité économique au-dessous du niveau de subsistance même. UN وبدلا من ذلك، تم فرض قيود شديدة على الحركة مما أثر على حركة البضائع والخدمات الفلسطينية، وحركة الناس، وجعل الأنشطة الاقتصادية تنهار إلى دون مستوى الكفاف.
    :: Toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type). UN :: القيود أو القواعد، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة، كالذهب والماس والبنود الأخرى ذات الصلة.
    - Toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); UN - المحاذير أو القواعد إن وجد المطبقة على حركة السلع الثمينة مثل الذهب والماس وغيرها.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: القيود أو الأنظمة المتعلقة، في حالة وجودها، بحركة الأغراض الثمينة، مثل الذهب والماس وسواه من المواد ذات الصلة؛
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المتعلقة بحركة السلع الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواه من الأصناف ذات الصلة.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type). UN :: القيود أو الأنظمة المتعلقة بحركة الأشياء الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواه من الأصناف ذات الصلة
    Les restrictions aux mouvements de personnes et de marchandises aggravent la crise humanitaire et font obstacle à la fourniture de services de santé et d'enseignement. UN كما أن التقييدات على تحركات البضائع والأشخاص ضاعفت من الأزمة الإنسانية وحالت دون تقديم الخدمات الصحية والتعليمية.
    Les efforts pour créer la capacité des gouvernements à répondre aux mouvements de population dans la région sont bienvenus, tout comme l'engagement à renforcer la présence du HCR dans les régions frontalières. UN ورحبت بالجهود لبناء قدرة الحكومات على الاستجابة لحركات السكان في الإقليم، وبالالتزام بتعزيز وجود مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الميداني في مناطق الحدود.
    Les informations relatives aux mouvements de personnel couvrent la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN أما المعلومات المتعلقة بتنقلات الموظفين فتغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    80. Compte tenu de la structure du PNUCID, les mouvements de postes reflétés dans le tableau 16 sont proposés, dans la limite des ressources disponibles, parallèlement aux mouvements de personnel susmentionnés: UN 80- ووفقاً لهيكل اليوندسيب، تُقترح التنقلات الواردة في الجدول 6 في الوظائف في حدود الموارد المتاحة، بالإضافة إلى تنقلات الموظفين المذكورة أعلاه.
    c) Fournir aux mouvements de jeunesse un appui financier, éducatif et technique et promouvoir leurs activités; UN )ج( تشجيع وتعزيز الجمعيات الشبابية من خلال تقديم الدعم المالي والتعليمي والتقني الى الجمعيات الشبابية وتشجيع أنشطتها؛
    Examen à l'échelle mondiale des pratiques et procédures applicables aux opérations de déploiement, de relève et de rapatriement des contingents et aux mouvements de matériel appartenant aux contingents UN إجراء استعراض عام للممارسات والإجراءات الخاصة بعمليات تمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن وبحركة المعدات المملوكة للوحدات
    Le Conseil note également que les Mouvements ont fourni à la Commission conjointe la liste de ceux de leurs membres détenus par le Gouvernement du Soudan et demande aux mouvements de réagir à la liste fournie par le Gouvernement; UN ويدرك المجلس أيضا أن الحركات قدمت للجنة المشتركة قائمة بأعضائها الذين تحتجزهم حكومة السودان ويطلب إلى الحركات أن تستجيب للقائمة التي قدمتها الحكومة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد